Примеры употребления "связало" в русском с переводом "involve"

<>
Выбор детей необязательно связан с абортами. Selection of children need not involve abortion.
понимают связанные с такими инвестициями риски understand the risk involved,
Они тесно связаны с этим заговором". They were intimately involved in this plot."
Надеюсь, со смокингами они не связаны. It better not involve tuxes.
Узнайте о рисках, связанных с онлайн-торговлей. Understand the risks involved in online trading.
Сообщите, пожалуйста, о связанных с этим расходах. Could you please quote the costs involved in an appeal?
Его новейшие фантазии связаны с изменением климата. The latest fantasy involves climate change.
Этот кризис связан с ещё одним угрожающим письмом? Does this crisis involve another threatening letter?
Лакей сказал тебе, что Джеймс связан с заговором? Did the footman tell you that James was involved with the plot?
Но он был связан с довольно тёмными личностями. But he was involved with some seriously shady people.
Одна из них связана с реагированием на кризисы. One involves crisis response.
Я расследовала глухое дело, связанное с Томми Ирландцем. I was investigating a cold case involving Tommy the Irishman.
Другое последствие для США связано с сирийскими событиями. Another implication for the United States involves that possible Syrian angle.
Отношения с Россией всегда связаны с политическим риском. With Russia, there's always political risk involved.
Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом. Contract killings usually involve some sort of unpaid debt.
Для новичков торговля на Форекс связана с серьезными рисками. Forex trading involves serious risks for novices.
Статья 12 Факторы, связанные с установлением справедливого баланса интересов Article 12 Factors involved in an equitable balance of interests
Статья 11 Факторы, связанные с установлением справедливого баланса интересов Article 11 Factors involved in an equitable balance of interests
Речные убийства, они были не первыми, связанными с полицией. The river murders, they weren't the first ones involving police.
Какое недвижимое имущество компании связано с соревнованиями по серфингу? What's a real estate company doing involved in a surf contest?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!