Примеры употребления "своего рода" в русском с переводом "a kind of"

<>
Мир игр - это своего рода транс. The world of games is in a kind of a trance.
Для меня это своего рода пробуждение. And I think of this as a kind of existential wake-up call.
И это создаёт своего рода запланированное появление. And it creates a kind of planned emergence.
B итоге - своего рода смерть при жизни. Eventually a kind of living death.
Украшение незаконченной работы - своего рода концептуальная инкубация. Decoration of the unfinished project is a kind of conceptual incubation.
И так мы попали в своего рода ловушку. So we're caught in a kind of trap.
Все, что остается, это своего рода общественный договор. The only thing left, then, would be a kind of social contract.
Геном можно рассматривать как своего рода музыкальную партитуру. The genome can be viewed as a kind of musical score.
Прежде всего, трансформация требует своего рода цветовой слепоты. Above all, the transformation demands a kind of color-blindness.
Вы можете видеть, что была создана своего рода ловушка. And you can notice they have created a kind of false catchment.
Это своего рода карта, к которой мы так привыкли. This is a kind of map we've all been looking at.
«Жизнь это своего рода планетарный паразит, — говорит Шульц-Макух. “Life is a kind of planetary pest,” says Schulze-Makuch.
Но не надо обольщаться - религия является своего рода водоразделом. But, make no mistake about it, religion is a kind of fault line, and when a conflict gets ingrained in a region, religion can get sucked in and become part of the problem.
Понимаешь, я на самом деле своего рода моральный светофор. I'm what you call a kind of moral traffic light.
Это части машины RepRap, являющейся своего рода настольным принтером. These are parts of a RepRap machine, which is a kind of desktop printer.
Успех книги сам по себе является признаком своего рода "недуга". The book's success is itself a sign of a kind of "malaise."
В последовательности ДНК гена миоглобина, мы обнаружили, своего рода заикание. Within the DNA sequence of the myoglobin gene, we've discovered a kind of stutter.
— Наша четверка собралась вместе как своего рода частная исследовательская группа». “The four of us got together as a kind of private study group.”
Мне нравится думать об этом как о своего рода техномагии. I like to think of it as a kind of technological magic.
Чтобы противостоять им, он предлагает создать своего рода сетевую конституцию. And to fight back, he’s calling for the creation of a kind of constitution for the internet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!