Примеры употребления "сводный оркестр" в русском с переводом на английский

<>
Весь оркестр был доволен их успехом. All the orchestra were pleased with their success.
Помните, что стандартные события позволяют просматривать сводный отчетный столбец по всем стандартным событиям, тогда как индивидуально настроенные события будут отображаться отдельно. Keep in mind standard events allow you to look at an aggregate reporting column for all of that standard event, while custom events will be separated.
Я собираюсь записаться в школьный оркестр. I'm going to join the school orchestra.
После выполнения всех операций вам будет отправлен сводный отклик, и HTTP-соединение будет закрыто. Once all operations have been completed, a consolidated response will be passed back to you and the HTTP connection will be closed.
Чикагский художественный институт (Art Institute of Chicago, 1882) и Чикагский симфонический оркестр (Chicago Symphony Orchestra, 1881) в корне отличались от Халл-Хауса. The Art Institute of Chicago (1882) and the Chicago Symphony Orchestra (1881) are just a mile-and-a-half from Hull House.
Сводный брат, если быть точным. Foster brother to be specific.
Луис Армстронг учился играть на корнете, пока он находился в «Доме для цветных бродяг» (Home for Colored Waif), месте заключения для цветных подростков, при котором был создан оркестр под руководством профессионального музыканта. Louis Armstrong took cornet lessons while confined to the Home for Colored Waifs, a segregated juvenile detention facility with a band program directed by, that’s right, a teaching artist.
Мой сводный брат Джулиан. My step brother Julian.
Выжившие после катастрофы на «Титанике» рассказывали, что, пока пассажиры садились в спасательные шлюпки в попытке выжить после столкновения лайнера с айсбергом, на палубе играл оркестр под руководством Уоллеса Хартли (Wallace Hartley). Survivors of the Titanic have said they remember the band, led by Wallace Hartley, playing on deck even as passengers boarded lifeboats after the ship hit an iceberg.
Значит, у нас есть Леонард, его мать и сводный брат. So, we have Leonard, his mother and his foster brother.
они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр. they put on a parade, complete with marching band.
Ты ей сводный брат? You're her foster brother?
Это также должно обнадежить европейцев, обеспокоенных, что большая зависимость от частных денег означает более консервативную программу, поскольку Симфонический оркестр Сан-Франциско имеет один из самых смелых и разнообразных репертуаров в США. It also should be reassuring to Europeans who are concerned that greater reliance on private money necessarily means conservative programming that the San Francisco Symphony has one of the most adventuresome repertoires in the US.
Он сводный брат Сары Мэннинг, твоей точной копии. Your lookalike, Sarah Manning's, foster brother.
В Сан-Франциско, например, Симфонический оркестр осуществляет проект под названием "Keeping Score" стоимостью в двадцать три миллиона долларов, финансируемый за счет частных средств и включающий серию программ на национальном некоммерческом телевидении, а также радио-шоу, интерактивное музыкальное образование и школьные музыкальные программы. In San Francisco, for example, the Symphony runs a $23 million privately funded project - called Keeping Score - that includes a national public television series, radio shows, interactive music learning, and school music programs.
Далее он попытается проскользнуть с субсидиями на стиральную машинку в сводный согласованный законопроект. He'll try to slip dishwasher subsidies into the omnibus reconciliation bill.
Например, Майкл Тилсон Томас в Сан-Франциско совместил эффективную деятельность по сбору средств и художественное руководство, выдвинув Симфонический оркестр Сан-Франциско в разряд самых высококлассных оркестров США. Michael Tilson Thomas in San Francisco, for example, has combined effective fundraising and artistic leadership to propel the San Francisco Symphony to the top rank of US orchestras.
Мать Брукса и сводный брат - те самые охотники. Brooks's mother and foster brother are the hunters.
Голос у меня слабый, но и оркестр не ахти какой. I don't have much of a voice, but this isn't much of a band, either.
Мой сводный сын, Мэнни. My stepson, Manny.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!