Примеры употребления "свободном" в русском с переводом "vacant"

<>
Я прослышал о свободном посте. I heard word about a vacant post.
Это было оставлено в свободной квартире. This was left in a vacant apartment.
Ну, не когда есть свободный терминал. Well, not when there's a vacant terminal.
Я слышал, что там свободно место швейцара. I heard of a vacant janitor's apartment.
Создание бюджета для занятых и свободных должностей. Create a budget for filled or vacant positions.
Вы не знаете, есть ли здесь свободная квартира? Do you know if there's a vacant apartment?
Можно создать бюджет для занятых и свободных должностей. You can create a budget for filled or vacant positions.
Вы удовлетворены назначением Ли на свободную должность у вас? You are satisfied with the assignment of Li to fill your vacant post?
Как я уже сказал, вахтёр отправил нас в свободную комнату. As I was saying, the desk clerk directed us to a vacant room.
Я только лишь хотел узнать, есть ли здесь свободные квартиры. I only wanted to know if there's a vacant apartment.
Я не могу поверить, что ты нашла свободный дом в городке. I can't believe you found a vacant house on Greek Row.
Эрик, собери информацию о последних сданных или свободных домах в районе. Eric, pull up any information on recent rentals or vacant houses in the neighborhood.
Гарсия, есть ли свободные здания в радиусе 8 км от здания братства? Garcia, are there any vacant buildings within a 5-mile radius of the fraternity house?
Особняк свободен, и агент по недвижимости вполне мог показывать его потенциальным арендаторам, правильно? The brownstone is vacant, and a real estate agent could be showing it to potential renters, right?
Я имею в виду, что детей нет дома и медовый месяц для новобрачных свободен. I mean, the kids aren't home and the honeymoon suite is vacant.
В настоящее время должность административного сотрудника свободна и по-прежнему существует необходимость в наращивании ресурсов на административном уровне. The post of administrative officer is presently vacant and there remains a need for more resources on the administrative level.
Он был обморожен, поднимаясь на Эверест, затем поражен метеором, затем выброшен в свободное место в двух мешках мусора, и съеден воронами. He was frostbitten while climbing Everest, then struck by a meteor, then dumped into a vacant lot in two garbage bags, and eaten by crows.
Автор сообщил о том, что он посетил жилищное агентство " Eiendoms Service " и внес плату, которая давала ему право доступа к спискам свободных квартир. The author reported that he went to the housing agency “Eiendom Service” and paid a fee which entitled him to have access to the lists of vacant accommodation.
Приоритет отдается временным жильцам, занимающим жилую площадь, которые имеют право на получение другого жилья, хотя это постановление распространяется также на возвращенцев, которые не имеют свободного жилья. Priority had been given to temporary occupants of property who were entitled to alternative accommodation, although returnees who did not have vacant housing were also covered by the Decree.
Льюис приехал в свободный пляжный домик, приковал меня наручниками к железным перекладинам спинки кровати, и засунул мой пистолет мне в рот, продолжая угрожать изнасиловать меня и убить. Lewis drove us to a vacant beach house, handcuffed me to a iron-framed bedpost, and shoved my gun into my mouth and repeatedly threatened to rape and kill me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!