Примеры употребления "свободном" в русском с переводом "free"

<>
Права личности важны в свободном обществе. The rights of the individual are important in a free society.
Находится в свободном доступе на Веб-сайте. These programs can be downloaded on Website free of charge.
Их место заняли идеи о свободном рынке. Free-market ideas took hold.
Фатальный миф о мире, свободном от наркотиков The Fatal Myth of a Drug-Free World
EURUSD в свободном падении, возможен ли паритет? EURUSD is in free-fall, is parity on the cards?
Казалось, что Россия находится в свободном экономическом падении. Russia seemed in an economic free-fall.
Произведения, ставшие частью общественного достояния, находятся в свободном доступе. Works that have fallen into the public domain are freely available for anyone to use.
Мы используем гель для душа в свободном мире, сэр. We use shower gel in the free world, Sir.
В этом журнале это единственная работа в свободном доступе. It's the only paper that will ever be freely accessible by this journal.
Судя по последним новостям, российский рубль опять в свободном падении. The latest news is that Russia's ruble is free-falling again.
Это моделирование показывает молекулы в их свободном состоянии, крайне нестабильном. This simulation shows the molecules in their free state, highly unstable.
Желательно ли, чтобы данный объект свободно обращался в свободном обществе? Да? Is it something that needs to freely circulate in a free society?
5 причин, почему NASDAQ может и в дальнейшем колебаться в свободном пространстве 5 Reasons the NASDAQ Could Keep on Rocking in the Free World
Такого рода достоверная информация находится в свободном доступе сразу в нескольких источниках. Such hard information is freely available from multiple sources.
Но поскольку экономика находится в свободном падении, Путин не может все время притворяться. But, with the economy in free fall, Putin cannot pretend forever.
Директива о свободном перемещении приведёт к новой эре прямой миграции в страны Западной Европы. The directive on free movement implies a new era of direct migration into West European welfare states.
В эпоху программного обеспечения с открытыми исходными кодами инструменты шифрования находятся в свободном доступе. In the age of open source software, encryption tools are freely available to everyone.
Оказавшись в свободном мире, Райницер пошел в армию, получил американское гражданство и стал «зеленым беретом». Back in the free world, Reinitzer joined the U.S. Army, earning American citizenship and becoming a Green Beret.
В свободном обществе требуются и красные, и зеленые сигналы, иначе оно быстро завязнет в пробках. A free society requires red lights and green lights, otherwise it soon descends into gridlock.
Боязнь смерти - врожденный рефлекс самосохранения, более не нужный в этом прекрасном мире, свободном от хищников. Anxiety about this is an inbuilt survival reflex, no longer required in this beautiful predator-free world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!