Примеры употребления "свобода личности" в русском с переводом "personal freedom"

<>
В то же самое время, Западные наблюдатели видят в исламе веру, которая не уважает свободу личности, особенно в отношении женщин. At the same time, Western observers often see in Islam a faith that disdains personal freedom, especially for women.
В правовой системе САРМ особым уголовным преступлением признается не только торговля людьми, но и ряд других преступлений против свободы личности, а также сексуальной свободы и свободного волеизъявления. In the legal system of the MSAR, not only the traffic in persons constitutes a specific criminal offence but also several other conducts against personal freedom and sexual freedom and self-determination.
В случае возникновения опасности для жизни и здоровья человека или для свободы личности информация, которой требуется определенное время для поиска и подготовки, должна предоставляться в течение 48 часов (без учета праздничных и выходных дней). In case of a threat to human life, health, or personal freedom, information whose locating and handling is time-consuming shall be presented within 48 hours (excluding holidays and weekends).
В регионах, где компактно проживают национальные меньшинства, руководящие должности в государственных органах занимают представители местного населения, что является наглядным свидетельством претворения в жизнь провозглашенных в стране прав человека и свобод личности, равенства всех граждан независимо от расовой, этнической принадлежности и вероисповедания и др In areas where there is a concentration of ethnic minorities, representatives of the local population hold senior posts in the State bodies, which attests clearly to the implementation of human rights and personal freedoms and equality of all citizens regardless of race, ethnicity and religion, as proclaimed in the country.
В городах и районах, поселках и селах, где компактно проживают национальные меньшинства, руководящие должности в государственных органах занимают представители местного населения, что является наглядным свидетельством претворения в жизнь провозглашенных в Азербайджанской Республике прав человека и свобод личности, равенства всех граждан независимо от расовой, этнической принадлежности и вероисповедания. In towns, districts, settlements and villages with a significant minority population, representatives of the local population hold the top posts in State bodies- clear proof of the realization of the human rights and personal freedoms proclaimed in Azerbaijan and of the equality of all citizens regardless of their race, ethnic origin or religion.
Глава 3 включает положения, касающиеся права на получение гражданства, равенства перед законом, свободы личности, недопущения ареста граждан без законного на то основания, свободы вероисповедания, свободы мнений и научных исследований, свободы печати, неприкосновенности жилища, свободы почтового, телеграфного и телефонного сообщения, права на образование, права на труд, права создавать объединения и профсоюзы, а также права проведения собраний. Chapter 3 comprises provisions relating to the right of nationality, equality before the law, personal liberty, the restriction on arrest except as prescribed by law, freedom of belief, freedom of opinion and scientific research, freedom of the press, inviolability of the home, freedom of communication by post, telegraph and telephone, the right to education, the right to work, the freedom to form associations and trade unions and the right of assembly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!