Примеры употребления "свидетельствах о рождении" в русском с переводом на английский

<>
Таким образом, в свидетельствах о рождении фигурирует фамилия покупателя, в связи с чем отпадает необходимость проходить через процедуру усыновления. Thus, the birth certificate is issued in the name of the buyer, thereby eliminating the need to go through the adoption process.
Новый закон не требует от родителей называть какой-либо пол таких детей, позволяя родителям указать пол как "неопределенный" или "неустановленный" в их свидетельствах о рождении. The new law doesn't require parents to declare any gender for such children, allowing parents to declare gender "undetermined" or "unspecified" on their birth certificates.
Свидетельства о рождении, однако, нет. However no birth certificate exists to confirm this.
Мне нужно свидетельство о рождении. I would need a certificate of birth.
Большинство гинекологов подписывают только свидетельства о рождении. Most obs only sign birth certificates.
Я бы хотел получить общую информацию об усопшем, его номер соцстрахования, свидетельство о рождении. If I could just collect some general information on the deceased, Social Security number, Certificate of Birth.
В суде потребовался оригинал твоего свидетельства о рождении. The court needed your original birth certificate.
Это свидетельствует о том, что компания инкорпорирована, а в случае компании с ограниченной ответственностью, что она таковой является; по сути это свидетельство о рождении компании в качестве корпоративного субъекта в дату, указанную в свидетельстве». This states that the company is incorporated and, in the case of a limited company that it is limited; it is, in effect, the company's certificate of birth as a body corporate on the date mentioned in the certificate.”
Команда выкладывает свидетельства о рождении на своём сайте. Well, the team posts birth certificates on the website.
На практике же это право имеет решающее значение для многих ВПЛ, особенно когда это касается документов, удостоверяющих личность, таких, как свидетельство о рождении, браке или смерти, а также удостоверений личности, как это указано в Руководящем принципе 20 (2). In practice, however, this right is crucial for many IDPs, particularly insofar as it applies to personal identification documentation, such as certificates of birth, marriage, or death as well as identity cards, as described by Guiding Principle 20 (2).
Дениза так и не показала мне оригинал свидетельства о рождении Дакоты. Denise never gave me the original birth certificate for Dakota.
Давайте взглянем на свидетельство о рождении малыша, и я вас пропущу. Let's just take a peek at the little tyke's birth certificate, and I'll get you on your way.
Сынок, ты у меня пожалеешь, что тебе выдали свидетельство о рождении? Son, you want me to cancel your birth certificate?
Свидетельства о рождении, церковные записи, на рассмотрение представляются даже целые фамильные древа. Birth certificates, church records, even whole family trees are submitted for consideration.
Короче говоря, лишь Европа имела право выдавать свидетельство о рождении новому государству. In short, Europe alone was entitled to draw up a State's birth certificate.
Постойте, один требует предоставить свидетельство о рождении мадам Госсекретаря и сертификаты ее колледжа. Wait, here's one randomly demanding to see Madam Secretary's birth certificate and her college records.
Можно сказать, что Запад получил «свидетельство о рождении» во время Второй мировой войны. The West can be said to have received its birth certificate during World War II.
Послушайте, ведь копия моего свидетельства о рождении находится в моем личном деле, ведь так? Look, there's a copy of my birth certificate in my permanent record, isn't there?
Проверь каждую запись, каждое свидетельство о рождении в семье, что подходит ему по имени. You search every record and birth certificate of every family that might match his name.
Возраст несовершеннолетней устанавливается по ее паспорту, свидетельству о рождении или другому удостоверяющему личность документу. The age of a minor is determined by her passport, birth certificate or another personal identification document.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!