Примеры употребления "свидетелем" в русском с переводом на английский

<>
Дэнни был главным свидетелем обвинения. Danny was the key prosecution witness.
Китай не является невинным свидетелем гонки Америки к пропасти. China is no innocent bystander in America's race to the abyss.
Мистер Бэш может быть свидетелем. Mr. Bash may be called as a witness.
Многие европейские лидеры считают, что остальной мир должен спасти еврозону, поскольку валютный союз является всего лишь невинным свидетелем. Many European leaders believe that the rest of the world owes the eurozone a bailout because the currency union is just an innocent bystander.
Раньше она была надёжным свидетелем. She's been a reliable witness for us before.
Королева уже вызвала его своим свидетелем. He's already been called as a witness for the Queen.
Тогда почему он был свидетелем обвинения? Then why was he a witness for the prosecution?
Лучше не буду свидетелем этого кощунства. I'd rather not bear witness to such blasphemy.
ресурс кворума является свидетелем общего диска. The quorum resource is a 'shared witness disk'.
Больше никогда не подставляй меня перед свидетелем! Don't ever try and undermine me in front of a witness again!
Вы когда-нибудь были свидетелем на суде? Have you ever been a witness in a court case?
Стать свидетелем, когда вы увидели поливальную машину. Turning witness when you saw the street sweeper coming.
Вы все еще называете Элли Миллер свидетелем? Do we still call Ellie Miller as a witness?
Вы когда-нибудь выступали свидетелем на судебном процессе? Have you ever been a witness in a court case?
Он может быть ключевым свидетелем в моём деле. He could be a key witness in my case.
Но она вряд ли может быть надежным свидетелем. She's hardly a rock-solid witness.
Обвинитель закончил, поэтому первым свидетелем вызовут дочь Макса. The prosecution has rested, so the first witness to take the stand will be Max's daughter.
К сожалению, он точно не будет самым надежным свидетелем. Unfortunately, he wouldn't exactly be the most reliable witness.
Вот почему я называю это "свидетелем", а не "шафером". This is why I'm calling it a witness and not a best man.
35 лет в АНБ не делают меня заслуживающим доверия свидетелем? 35 years at the NSA doesn't make me a credible witness?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!