Примеры употребления "светский" в русском с переводом "socialite"

<>
Вы, наверное, считаете меня светским пустобрёхом. You must think I'm an empty socialite.
Светские люди обычно не балуются наркотой на публике. Socialites tend not to run the bases in public.
Мы оба знаем ты светская дама, не деловая женщина. We both know you're a socialite, not a businesswoman.
Настолько, что даже светская знаменитость Ксения Собчак, которую газета Washington Post называет «девушкой что надо», присоединилась к числу недовольных. Thus even socialite Ksenia Sobchak, described by the Washington Post as Russia's "It Girl," has joined the ranks of the malcontents.
Употребление кокаина знаменитыми артистами, руководителями, моделями и светскими людьми, которые выставляют напоказ свое незаконное пристрастие к наркотикам, конечно, не способствуют решению проблемы. Cocaine use by high-profile entertainers, executives, models, and socialites who flaunt their illicit drug habit certainly does not help.
Согласно статье в журнале, покинутая жена Пескова живет в Париже и ведет жизнь богатой светской дамы, а его старшая дочь Елизавета училась в частной школе в Нормандии. The magazine also revealed that Peskov's abandoned wife was living the life of a wealthy socialite in Paris, and that his older daughter, Elizaveta, had attended a private school in Normandy.
На некоторых российских светских звезд, заявивших, что их сердца с народом Франции, в социальных сетях обрушилась волна агрессии: где были их сердца 31 октября, когда в египетском небе взорвался самолет с российскими туристами? Some Russian socialites were attacked on social media for writing that their hearts were with the people of France: Where were their hearts on Oct. 31, when a plane full of Russians exploded in the Egyptian sky?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!