Примеры употребления "сбросил" в русском с переводом на английский

<>
Если администратор сбросил ваш пароль, вы можете потерять доступ к некоторым файлам. If an administrator resets your password, you might lose access to some of your files.
Вот почему он сбросил бомбу. That's why he dropped the bomb.
И сбросил бак в озеро. And dumped that silo in the lake.
Если взглянуть на приведенный выше график, становится очевидным, что демократия не имеет никакого отношения к долгосрочной демографической стабильности – в более демократических государствах на графике ситуация практически ничем не отличается от ситуации в автократических странах, а кроме того, демографический кризис там разразился именно тогда, когда регион сбросил с себя оковы коммунизма. As should be clear in the graph above, democracy doesn’t have any relationship whatsoever with long-term demographic stability – the more democratic countries in the sample don’t perform any better than the autocratic ones and the demographic crisis has emerged precisely as the region threw off the shackles of communism.
Недавно Суд вынес решение о том, что Навазу Шарифу, которого Мушарраф сбросил восемь лет назад, должны разрешить вернуться из ссылки. The court recently ruled that Nawaz Sharif, who Musharraf unseated eight years ago, must be allowed to return from exile.
Он сбросил мне на голову сковородки. He dropped a rack of pots on my head, Morty.
Сбросил тело под мост, а затем сжег, чтобы уничтожить следы. Dumped his body under the bridge, then set him on fire to cover your tracks.
Рассмотрим Израиль, который наблюдал за событиями в Каире с некоторым беспокойством, которое его не оставляло с января 1979 года, когда аятолла Хомейни сбросил шаха Ирана. Consider Israel, which has watched the events in Cairo with a degree of worry unfelt since January 1979, when Ayatollah Ruhollah Khomeini unseated the Shah of Iran.
Сбросил бомбу и сбежал в Париж. You drop the bomb and run to Paris.
Мой отец сбросил этого енота в залив Богги, а следующей ночью это произошло опять. My dad dumped that raccoon in Boggy Creek, and that very next night, it happened again.
Кто-то сбросил бомбу тебе на голову, Джони? Did somebody drop a bomb on your head, Jonny?
Я так думаю, это произошло до того как ты его переехал и сбросил в Северное море. I'm assuming that was before you drove over his spine and dumped him in the North Sea.
И сбросил ствол, как только остановилась патрульная машина. So, he drops the gun when he sees a rookie pull up in the u-boat.
Этот вышибала также дал показания о том, что ты сбросил тело в океан недалеко от побережья Каталины. Said bouncer also witnessed you dumping the body in the ocean off the coast of Catalina.
А потом он сбросил на Японию атомную бомбу. But then he dropped an atomic bomb on Japan.
Он посмотрел мне прямо в глаза, и сбросил меня. He looked me right in the eyes, and he dropped in on me.
Ты сбросил свою бомбу, и теперь я должен подчищать за тобой. You dropped your bomb, and now I have to clean up your mess.
Ты хочешь, чтобы он сбросил бомбу сразу после того, как Ландау представит Питера? You want him to drop the bomb just after Landau intros Peter?
Я доверял приборам, и поэтому сбросил ту бомбу так точно в то окно. 'Cause I kept my eyes on the instrument, I dropped that bomb so accurately into that window.
Я не подтягивался и не занимался, но всё же сбросил пару размеров на ремне. I wasn't turning any heads or nothing, but I did drop a couple belt sizes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!