Примеры употребления "санкций" в русском

<>
Отмена санкций выгодна и Украине Ending Sanctions Good For Ukraine
Никаких санкций против медицинской комиссии. No sanctions to the medical board.
Россия приближается к отмене санкций Russia Turning The Corner On Sanctions
Штаты даже сняли немного санкций. The States even loosened their sanctions a little.
– Я вижу пределы этих санкций». "I have outlined our limits for such sanctions."
От санкций против России пострадала Германия U.S. sanctions against Russia are also hurting Germany — a lot
Международная поддержка санкций значительна и возрастает. International support for sanctions is considerable and increasing.
Акционеры Seadrill судятся из-за санкций Shareholders Sue Seadrill Unit Over Russia Sanctions
Как насчет снятия санкций с Россией? As to lifting U.S. sanctions on Russia?
Я не призываю к отмене санкций. I'm not for sanctions-busting.
Подсказка: это не из-за санкций. Hint: it's not because of sanctions.
Другой подход заключается во введении санкций. Sanctions offer another approach.
Чего удалось добиться с помощью санкций? What have sanctions accomplished?
Использование направленных санкций против Ирана очевидно: The appeal of targeted sanctions against Iran is obvious:
Трамп опаздывает с введением новых антироссийских санкций Time’s up for Trump to implement new Russia sanctions
Однако она затруднит принятие более весомых санкций. It will, however, make meaningful sanctions more difficult.
Он затеял это не ради снятия санкций. He is not in it for the cancellation of sanctions.
Неудача целевых санкций ООН ничуть не удивительна. The failure of targeted UN sanctions should come as no surprise.
Нефтяные соглашения полностью защищают Путина от санкций Oil Deals Make Putin Immune to Sanctions
«Иметь инструмент для введения санкций действительно важно. “Having the sanctions tool is really a big one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!