Примеры употребления "само" в русском с переводом "itself"

<>
Ответ очень прост – само общество. The answer is straightforward: the public itself.
Само по себе, это - история. And well, it's a story unto itself.
Само основное средство не имеет статуса. The fixed asset itself doesn’t have a status.
Само международное право находится на перепутье. International law itself is at a crossroads.
Само назначение Кёлера было омрачено разногласиями. Kohler's election was itself clouded in controversy.
Ее тело само о себе позаботится. Her body will take care of itself.
Царство, разделившееся само в себе, опустеет. A kingdom divided against itself can be brought to desolation.
Более того, само пожилое население стареет. Furthermore, the elderly population itself is aging.
Хорошее управление хорошо само по себе. Good governance is good in and of itself.
Само видео длиннее. Но это коротенький фрагмент. The video itself is longer, but here's a short clip.
Если само собой не "рассосется", будем лечить. If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it.
Это ожидание счастья, а не само счастье». It's about the pursuit of happiness rather than happiness itself."
Пусковым механизмом могло бы стать само правительство. The trigger should be the domestic government itself.
«Пространство-время само растет с течением времени». “Space-time itself is growing as time passes.”
Однако само понятие "нормального" все время меняется. Nevertheless, what is "normal" is itself shifting all the time.
Сегодня ставится под сомнение само выживание евро. The survival of the euro itself is being put in doubt.
Само Парижское соглашение предлагает один из возможных подходов. The Paris agreement itself offers one possible approach.
На самом деле даже само пространство становится услугой. And in fact, even space itself is turning into a service.
Да и само правительство привлекает команды опытных хакеров. The government itself employs sophisticated hacking teams.
Но само по себе это никого не обедняет. But that by itself does not impoverish anyone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!