Примеры употребления "самого" в русском с переводом "most"

<>
Касательно самого разыскиваемого преступника в Европе? With Europe's most wanted criminal?
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета. The building is built of marble of a most lovely color.
Я уже заполучила самого молодого холостяка в больнице. I've already landed the youngest, most eligible bachelor in the hospital.
мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта. the world should learn from its most popular sport.
Ниже приведен график самого последнего отчета COT (прошлого четверга): A chart of the most recent COT data (from last Tuesday) is shown below:
Что становится причиной смерти самого популярного певца в мире? What's causing the death of the most popular singer in the world?
Я бы хотел показать вам клип самого нового проекта. I'd just like to show a clip from a most recent project.
За Джона Бриджера, Самого блистательного мастера - планировщика всех времен. To John Bridger, the most brilliant master planner of all.
Москва встала на сторону самого ненавистного человека на Ближнем Востоке. Moscow has aligned itself with the most hated man in the Middle East.
Из этого самого центра и исходит большая часть звёздного света. So, at the center there, that's actually where most of the starlight comes out from.
Последствия самого разрушительного финансового кризиса последних десятилетий начали постепенно исчезать. The effects of the most devastating financial crisis in decades have begun to fade.
И я сделал эти картины из самого неспецифичного материала - пыли. And you render this with the most non-specific material, which is dust itself.
Я устроил поиск и нашёл самого талантливого кодера в компании. So I did a search and I found the most talented coder in my company.
Смена поколений коснулась даже самого популярного вида спорта Индии – крикета. Generational change has even come to India’s most popular sport – cricket.
Для них порядок зависит в основном от действий самого сильного. For them, order is predominantly dependent on the actions of the most powerful.
Самого большого успеха добиваются те политические лидеры, которые умело выстраивают коалиции. The most successful political leaders are skilled coalition-builders.
Тот момент стал началом самого опасного кризиса в период холодной войны. The most dangerous crisis of the Cold War had begun.
Самого застенчивого из нас, который, наконец, преодолел это качество и женился. The most bashful one of us, who finally overcame his shyness and decided to get married.
Наша миссия заключается в увеличении ценности самого важного актива трейдеров - "Времени"! Our mission is to maximize the value our clients derive from their most precious commodity, "Time"!
Ты пропустила минут пять самого великолепного футбола, который когда-либо был. You just missed the most amazing maybe five minutes of soccer that's ever happened.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!