Примеры употребления "салфетка" в русском

<>
Салфетка - это единственное, что отличает человека от плотоядного животного. The napkin is the only thing that separates man from the carnivorous animal.
Два образца ДНК - смятая салфетка со следами помады и окурки в пепельнице. Two lots of her DNA - a screwed-up tissue with blotted lipstick and cigarette butts in the ash tray.
Мм, фоторамка, серебряный подсвечник, и старая кружевная салфетка. Mm, a picture frame, a silver candlestick, an old lace doily.
Всё потому, что его салфетка не соответствовала требованиям, предъявляемых к контракту. That's because his napkin didn't meet the minimum requirements of a contract.
Да, все что осталось, это частичный отпечаток на крышке унитаза и эта использованная салфетка. Yeah, the only thing left behind was a partial print on the base of the toilet and this used tissue.
Простите, но это салфетка а не тряпка для стола. Excuse me, that is a doily, not a dishcloth.
Я могу утиреть рот рукавом, салфетка валяется на столе, жевать с открытым ртом, чавкать, чесаться где пожелаю. I can wipe my mouth on my sleeve, napkin on the table, chew with my mouth open, make little noises, scratch wherever I want.
Вот мой набросок на салфетке. You see, this is sort of a sketch I did on a napkin.
Они могут прошить бронежилет как салфетку. They can go through body armor like tissue paper.
Какая она, индустрия влажных салфеток? What's the moist towelette industry like?
И можно мне другую салфетку? And could I get another serviette?
На салфетке в "Синей птице". On a napkin at the Bluebird Cafe.
«Принесите ей салфетку», — тихо говорит Айзенбад одному из сотрудников. “Get her a tissue,” Eisenbud quietly instructs a PR person.
Вот, воспользуйся влажной салфеткой, не слышу "спасибо". Use a moist towelette, please, and thank you.
Жареный цыпленок, салфетки и красавица жена. Roast chicken, serviettes and a beautiful wife.
Разрешите, я заменю Вашу салфетку? Let me change your napkin.
Я спрячу все острые предметы и вытащу побольше бумажных салфеток. I hid all the sharp objects, and I put out plenty of tissues.
Кстати, Бетси, спасибо тебе огромное за увлажняющие салфетки. By the way, Betsy, thank you so much for those moist towelettes.
Рождественские салфетки были абсолютно зелёными из-за плесени. The Christmas serviettes were absolutely green with mould.
Хотя я, пожалуй, салфетку пожую. Or I will just suck on a napkin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!