Примеры употребления "с голыми ногами" в русском

<>
Но с голыми ногами. With bare feet.
Ты не можешь месить голыми ногами известь и цемент. You can't put bare legs into lime and cement.
Я бы ставил шоу с голыми псами, если бы это приносило деньги. I'd do a naked dog show if dogs had money.
Я видел, как ты сегодня затоптала голубя голыми ногами. I saw you stomp that pigeon today with your bare foot.
Ты сказала, что она была с голыми руками. You said she had bare arms.
Она подарила мне календарь с голыми фотками на нашу пятую годовщину. She gave me a calendar of boudoir photographs for our fifth anniversary.
Принять ванну с голыми девушками и ограбить банк. Bathe with naked girls and rob a bank.
Будешь плясать самбу с голыми девчонками, а? Dancing the Samba with topless girls, eh?
Гуляет, как спортсмен с голыми ляжками. Now he's like a sportsman, Showing his thighs.
А самые бедные крестьяне мира в большинстве своем выходят каждый день на работу с голыми руками. The world’s poorest farmers show up for work each day for the most part empty-handed.
Ты видел видео, где президент Обама убивает муху голыми руками? Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands?
Пока они путаются под ногами, но в скором будущем начнут наступать на пятки. It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
Я могу разорвать тебя голыми руками. I can rip you apart with my bare hands.
Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами. He was very tall and thin, with long arms and legs.
Рабочие были голыми по пояс. The workers were naked to the waist.
Она хорошо работает ногами. She has good footwork.
Видели, как один человек рыл землю голыми руками. One man was seen digging with his bare hands.
Находясь в шлюзовой камере и готовясь впервые выйти в открытый космос, Пармитано не знал, как он отреагирует, увидев под своими болтающимися ногами Землю на расстоянии 400 километров. Before emerging from the airlock on his first spacewalk, Parmitano hadn’t been sure how he would react when he looked down at his own feet dangling over Earth 250 miles below.
Она задушила его голыми руками. She choked him with her bare hands.
Чтобы обогнуть ее, говорит Пармитано, «мне пришлось развернуться головой в сторону станции, а ногами в сторону неба». To navigate around it, Parmitano says, “I had to flip up with my head toward the station and my feet toward the sky.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!