Примеры употребления "рубеж атомной безопасности" в русском

<>
Пока те, кто ее продвигает, не удовлетворят требованиям конвенции ООН по оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте, конвенции по атомной безопасности Международного агентства по атомной энергии и других международных учреждений, Соединенные Штаты и международное сообщество будут активно выступать оппозицией этому проекту». Until its proponents comply with all provisions of the United Nations Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, the Convention on Nuclear Safety of the International Atomic Energy Agency and other international legal acts, the United States and the international community should strongly oppose this endeavor.
Как показали Чернобыль и Фукусима, уязвимость атомной безопасности в одной стране может иметь глубокие последствия для всего остального мира. As Chernobyl and Fukushima demonstrated, nuclear safety vulnerabilities in one country can have profound consequences for the rest of the world.
От атомной безопасности к ядерной From Nuclear Safety to Nuclear Security
Катастрофа в Японии подтолкнула к реформам в сфере атомной безопасности. The disaster in Japan has spurred reforms in the field of nuclear safety.
Тайваню также необходимо позволить участвовать в работе Международного агентства атомной энергии в области ядерной безопасности, точно так же как ему было позволено стать наблюдателем во Всемирной организации здравоохранения во время пандемии атипичной пневмонии и птичьего гриппа в 1990-е годы. Taiwan should also be allowed to participate in the International Atomic Energy Agency in the area of nuclear safety, just as it became an observer at the World Health Organization during the SARS and avian flu pandemics of the 1990's.
Совместный технический практикум Комитета по использованию космического пространства в мирных целях/Международного агентства по атомной энергии по возможным рамкам обеспечения безопасности использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, который будет проведен в Вене с 20 по 22 февраля 2006 года Committee on the Peaceful Uses of Outer Space/International Atomic Energy Agency joint technical workshop on a potential safety framework for nuclear power source applications in outer space, to be held in Vienna from 20 to 22 February 2006
принимая к сведению доклад Генерального директора Генеральной конференции Международного агентства по атомной энергии об осуществлении резолюций Совета Безопасности, касающихся Ирака, его письма на имя Председателя Совета от 10 апреля и 11 октября 2000 года и резолюцию GC (44)/RES/27 Генеральной конференции от 22 сентября 2000 года, Taking note of the report of the Director General to the General Conference of the International Atomic Energy Agency on the implementation of Security Council resolutions relating to Iraq, of his letters to the President of the Council of 10 April and 11 October 2000, and of resolution GC (44)/RES/27 of 22 September 2000 of the General Conference,
И я призываю все страны, подписавшие договор о нераспространении ядерного оружия, заключить соглашения о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и добровольно принять усиленные меры безопасности в соответствии с Дополнительным протоколом. And I urge all NPT parties to conclude their safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (IAEA), and voluntarily to adopt the strengthened safeguards under the Additional Protocol.
Письмо Генерального директора Международного агентства по атомной энергии от 6 июля 2004 года на имя Председателя Совета Безопасности Letter dated 6 July 2004 from the Director General of the International Atomic Energy Agency to the President of the Security Council
Недавно в связи с регулируемым выведением из-под контроля материалов, содержащих очень низкие уровни радиоактивности (освобождением от контроля), Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) были опубликованы международные нормы безопасности, устанавливающие совокупность согласованных уровней радионуклидов в материалах, включая радионуклиды материалов NORM, ниже которых соответствующая радиационная опасность для людей считается ничтожной. In relation to the controlled release of material containing very low levels of radioactive material (clearance), an international Safety Standard has recently been published by the International Atomic Energy Agency (IAEA) which establishes a set of agreed levels of radionuclides, including radionuclides from NORM, in materials below which the associated radiation hazards to humans are judged to be negligible.
Благодаря усилиям Молдовы, которая с помощью Международного агентства по атомной энергии повысила свои возможности по обеспечению ядерной безопасности, материал был обнаружен и конфискован, а контрабандисты арестованы. Thanks to efforts by Moldova, with the assistance of the International Atomic Energy Agency, to boost its nuclear security capabilities, the material was identified and confiscated, and the smugglers were arrested.
Письмо Генерального директора Международного агентства по атомной энергии от 5 октября 2001 года на имя Председателя Совета Безопасности Letter dated 5 October 2001 from the Director General of the International Atomic Energy Agency to the President of the Security Council
Поскольку наша страна пострадала от крупнейшей в мире ядерной аварии, произошедшей на Чернобыльской атомной электростанции, мы уделяем особое внимание соблюдению эффективных норм безопасности и обеспечению их соответствия нормам, признанным в международных масштабах. Since my country suffered the world's worst nuclear accident, at the Chernobyl nuclear plant, we pay special attention to compliance with effective safety standards and to ensuring that these are in accordance with internationally recognized norms.
Венская группа подчеркивает важную роль Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в общемировых усилиях по совершенствованию глобальных рамок ядерной безопасности и поощрению их реализации. The Vienna Group emphasizes the important role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the global efforts to improve the global nuclear security framework and to promote its implementation.
вновь заявляет о своей решительной поддержке незаменимой роли МАТАГЭ в оказании помощи и содействия в деле развития и практического применения атомной энергии в мирных целях, в передаче технологии развивающимся странам и в области ядерной безопасности и ядерного контроля; Reaffirms its strong support for the indispensable role of the IAEA in encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses, in technology transfer to developing countries and in nuclear safety, verification and security;
Продолжительная работа первого энергоблока и постепенно изнашивающихся атомных электростанций страны, вероятно, была бы невозможна без финансовой поддержки европейских налогоплательщиков, предоставляемой через Европейский банк реконструкции и развития, а также Европейское сообщество по атомной энергии (Евратом) как часть 600 миллионов евро (650 миллионов в долларовом эквиваленте) в рамках программы "повышения безопасности". The prolonged operation of unit one and the country’s aging nuclear power plants probably would not have been possible without financial support from European taxpayers, delivered through the European Bank for Reconstruction and Development and the European Atomic Energy Community (Euratom) as part of a €600 million ($650 million) “safety upgrade” program.
А ведь Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) больше всего озабочено именно иранской программой обогащения урана, при том, что Тегеран по-прежнему отклоняет все требования Совета Безопасности ООН прекратить свою деятельность в области обогащения. Iran’s uranium enrichment program is at the heart of International Atomic Energy Agency (IAEA) concerns and Tehran continues to reject UN Security Council demands to halt its enrichment activities.
И наконец, правительство Соединенных Штатов сотрудничает с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в разработке всеобъемлющего плана по устранению угрозы ядерного и радиологического терроризма и по оказанию помощи государствам-членам в деле защиты и обеспечения безопасности режимных материалов и объектов. Finally, the U.S. Government is working with the International Atomic Energy Agency (IAEA) on a comprehensive plan to address the threat of nuclear and radiological terrorism, and to help member states protect and secure sensitive material and facilities.
Мухаммед Эль-Барадей, генеральный директор Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), оказывает давление на совет управляющих Агентства, чтобы они приложили последние усилия в поисках дипломатического решения ядерных амбиций Ирана, прежде чем отправлять это дело на рассмотрение в Совет Безопасности ООН, который может ввести против Ирана санкции. Mohammad El-Baradei, the director general of the International Atomic Energy Agency (IAEA), is pressing the agency's board of governors to make one last effort to find a diplomatic solution to Iran's nuclear ambitions before sending the case to the United Nations Security Council for possible sanctions.
В течение многих десятилетий Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) работало с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН, чтобы помочь странам использовать в своих интересах преимущества ядерной и других связанных с нею технологий для улучшения продовольственной безопасности и обеспечения прогресса в сельскохозяйственном развитии. For decades, the International Atomic Energy Agency (IAEA) has been working with the Food and Agriculture Organization of the United Nations to help countries take advantage of nuclear and related technologies to improve food security and advance agricultural development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!