Примеры употребления "ролях" в русском с переводом "role"

<>
Подробнее о ролях и разрешениях. Learn more about roles and permissions.
Подробнее о ролях, доступных в Бизнес-менеджере. Learn more about roles that are available in Business Manager.
Подробнее о разных ролях в Business Manager. Learn more about the different roles within Business Manager.
Чтобы узнать больше о существующих ролях, нажмите здесь. To learn more about possible roles, click here.
Подробнее о ролях и разрешениях можно узнать здесь. To learn more about roles and permissions, click here.
24 часа Элвиса в ролях, которые он прославил. It's 24 hours of Elvis in the roles he made famous.
Подробнее о ролях Страницы см. в разделе Страницы, Роли Страницы. For more information on Page roles, see Pages, Page Roles.
Узнайте больше о разных ролях на Страницах и об их правах. Get more information on the different kinds of Page roles and what they can do.
Узнайте больше о ролях на Странице для связанных Страниц и аккаунтов Instagram. Learn more about Page roles for connected Pages and Instagram accounts.
В Exchange Online разрешения, которые предоставляются администраторам и пользователям, основаны на ролях управления. In Exchange Online, the permissions that you grant to administrators and users are based on management roles.
В Exchange 2016 разрешения, которые предоставляются администраторам и пользователям, основаны на ролях управления. In Exchange 2016, the permissions that you grant to administrators and users are based on management roles.
Короче говоря, в этих обществах происходят фундаментальные изменения в традиционных ролях и моделях поведения. In short, these societies are undergoing a fundamental shock to traditional roles and patterns of behavior.
Подробнее о ролях в приложении и получении максимума от рекламы приложения для мобильных устройств. Learn more about app roles and getting the most out of your mobile app ad.
Действительно, в советских фильмах актеров из Прибалтики обычно снимали в ролях Нацистских генералов и американских шпионов. Indeed, in Soviet films, Baltic actors were usually cast in the roles of Nazi generals and American spies.
В своей книге, которую Эллисон назвал Destined for War, в этих ролях он изображает Китай и США. Allison portrays China and the US in these roles, and calls his book Destined for War.
Дополнительные сведения о ролях безопасности Dynamics 365 см. в статье Управление подписками, лицензиями и учетными записями пользователя. For more information about Dynamics 365 security roles, check out Manage subscriptions, licenses, and user accounts.
Узнайте о ролях сервера почтовых ящиков и пограничного транспортного сервера, улучшениях архитектуры и многом другом в Exchange 2016. Learn about the Mailbox and Edge Transport server roles, architecture improvements, and more, in Exchange 2016.
Цель информационно-пропагандистской деятельности заключается в дальнейшем углублении представлений лаосского многонационального народа о гендерных ролях в лаосском обществе. The objective of advocacy is to further deepen the Lao multi-ethnic people's perception about gender role in Lao society.
Передача коносамента Болеро может быть осуществлена путем внесения изменений в записи о ролях пользователей в Регистрационной записи титулов. The Bolero Bill of Lading may be transferred by changing the roles that users have in the Title Registry Record.
Дополнительные сведения о группах ролей и ролях управления см. в разделе Общие сведения об управлении доступом на основе ролей. For more information about role groups and management roles, see Understanding Role Based Access Control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!