Примеры употребления "родине" в русском с переводом "home"

<>
Не забывай про своих на родине. Don't forget about us squares back at home.
Но слушали ли ее речь на родине? But was anyone listening back home?
На родине у него есть свои поклонники. At home, it has its fans.
Он удерживал её спрятаной где-то на родине. He kept her tucked away back home.
На родине произведет впечатление победа, добытая в бою. It will look better at home if we win by force.
Надеюсь, аплодисментами встретят ее речь и на родине. I hope she gets some at home, too.
Но на её родине это уже больше не так. But at home, that is clearly no longer the case.
Ее на родине считают не просто манекенщицей, а настоящей звездой. Back home they do not consider her merely a model, but a real star.
Их единственная цель - заработать денег для поддержания семей, оставшихся на родине. Their only goal is to earn money to support families back home.
Впервые с начала войны снова звонили в церковные колокола на родине. They rang the church bells at home for the first time since the beginning of the war.
Она не пользуется ни поддержкой на родине, ни уважением за границей. It lacks support at home and respect abroad.
Но на родине это ему не сильно помогло, а могло и навредить. This did not help him much at home.
Помимо пуль и бомб, журналистам грозят и возрастающие психологические угрозы, причём также на родине. Beyond bullets and bombs, journalists also face increasing psychological threats at home.
Люди, которые занимали высокие политические должности на своей родине, сочли целесообразным приехать в Брюссель. People who have held high political office at home find it worthwhile to come to Brussels.
Или в Аризоне - родине Джона МакКейна там у Обамы тоже не было значительного продвижения. Or in Arizona, which is John McCain's home, Obama didn't have much improvement.
— У меня создалось ощущение, что [Зариф] делал это специально для мулл у себя на родине». “I got the sense that [Zarif] was making a point for the Mullahs back home.”
Давал ли статус первопроходца какие-либо привилегии, и как он влиял на жизнь на родине? Did pioneer-life present special opportunities, and how did this relate to life back home?
Месяц он всё говорил об этом безумном плане построить винодельню в своём поместье на родине. For a month, he kept talking about this crazy plan to build a vineyard on his estate back home.
«Эти люди могут попасть под суд у себя на родине просто потому, что воевали за нас». “These people can be prosecuted at home simply because they volunteered for us.”
Из-за отсутствия перспектив на родине многие молодые африканцы считают миграцию шансом повысить свою социальную мобильность. Still, given the dearth of opportunities at home, many young Africans view migration as a chance for social mobility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!