Примеры употребления "роботизированное" в русском

<>
Прошлое, настоящее и роботизированное будущее хирургии Surgery's past, present and robotic future
Большой интерес представляет и роботизированное шасси высокой проходимости МРП-500. The MRP-500 all-terrain robotic chassis was another item of interest.
Роботизированное авиационное крыло военно-морских сил начинает обретать свои очертания. THE NAVY'S FUTURE robotic air wing is taking shape.
В прошлом году мы поняли, что для такого расширения образа роботизированное устройство не нужно. Just last year we realized that you don't even need to have a robotic device.
В нашем случае это можно представить как роботизированное устройство-посредник, которое сможет делать некоторую работу на переднем рубеже для нас, что бы защитить любую потенциальную жизнь, которую мы найдём. And in this case, we're imagining intermediary robotic devices that can actually do some of that front-end work for us, to protect any potential life that we find.
Роботизированная Система для Различного Использования. Multi-Appendage Robotic System.
В России появляется роботизированная армада Russia's Robotic Armada Emerges
Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества: And all of these robotic missions are part of a bigger human journey:
Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы. Reversing the robotic gigantism of banking ought to be the top priority for reform.
Россия разрабатывает компактный роботизированный танк, который собирается продавать на международном рынке. Russia is developing a compact robotic tank that it hopes to sell on the international market.
Человек, теряя обе конечности, получает взамен роботизированные и управляет ими силой ума. A man loses both limbs and gets robotic ones that he can power with his mind.
Кроме того, роботизированная хирургия имеет потенциал для того, чтобы прогрессировать за рамки человеческих возможностей. Furthermore, robotic surgery has the potential to progress beyond the scope of unaided human capability.
Это хирургия по системе NOTES, она становится реальностью: бесшрамовая хирургия, возможная благодаря роботизированной хирургии. And this is called NOTES, and this is coming - basically scarless surgery, as mediated by robotic surgery.
Орленко считает, что его роботизированные штурмовые войска можно создать на базе имеющихся модифицированных машин. Orlenko envisions his robotic assault force deriving from existing, modified vehicles.
Представители Волжского политехнического института показали роботизированный снегоход, созданный для российского Крайнего Севера и Арктики. Representatives of the Volga State Technological Institute showcased a robotic snowmobile built for the Russian Far North and the Arctic.
Большое внимание привлекли к себе беспилотные военные системы, которые в России называют роботизированными комплексами. Unmanned military systems — or military robotic complexes, as Russia calls them — receive a lot of attention.
Затем в атаку переходят три управляемых механиками-водителями танка и три роботизированных штурмовых машины. Three human-piloted tanks and three robotic “assault machines” then attack.
Первый эшелон в составе шести роботизированных инженерных бронемашин останавливается у переднего края обороны противника. The first wave, comprised of six robotic armored engineer vehicles, stops just short of the enemy defenses.
На первый взгляд, это напоминает программу роботизированного управления, но надо начинать с того, что совершенно очевидно. That sounds immediately robotic, but start with the obvious stuff.
Потому что мы будем слать роботизированные миссии на Марс задолго до того, как пошлём туда людей. Well, we're going to be sending robotic missions to Mars long in advance of human missions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!