Примеры употребления "рисованием" в русском

<>
Кажется, ещё во втором классе меня поймали за рисованием бюста обнажённого Микеланджело I think it was in my second grade that I was caught drawing the bust of a nude by Michelangelo.
Как вид искусства это находится где-то между рисованием натюрмортов и слесарными работами. As an art form it lies somewhere between still-life painting and plumbing.
Увлечение рисованием самолётов привело меня к тому, что, когда передо мной встал выбор специальности, я выбрал самолётостроение. Well the act of drawing airplanes led me to, when I had the opportunity to choose a course in school, led me to sign up for aeronautical engineering.
Потом я увлекся рисованием и музыкой, но ты не волнуйся, военные операции я тоже не забросил. In other news, I’ve started to dabble in painting and music! Don’t worry, though, foreign intervention remains my priority.
Мы знаем, что, если поощрять детей за рисование картинок, дети перестают увлекаться рисованием как таковым, и интересуются только поощрением. We know that if you reward kids for drawing pictures, they stop caring about the drawing and care only about the reward.
Однажды я поняла, что между созданием музыки и рисованием можно провести параллель, потому что первоначальным замыслом рисунка является персонаж - ты решаешь, кого ты хочешь нарисовать, и будет ли это твой собственный персонаж. And once I realized it, there's a parallel between creating music and creating art, because for your motive or your little initial idea for your drawing, it's your character - you want to decide who do you want to draw, or if you want to draw an original character.
Рисование - куда более редкий талант. Drawing is a much more rare talent.
Ей нужно рисование пальцем и уточки. She needs finger painting and duckies.
Эта работа "Рисование короткой палки". And in this one it's called "Drawing the Short Stick."
У него есть способность к рисованию. He has an aptitude for painting.
Пришел мой учитель по рисованию. My drawing teacher.
Он брал уроки рисования на джинсовой ткани. He took a class to learn denim painting.
Выбор команды "Зафиксировать режим рисования" Selecting Lock Drawing Mode
Так мы идем на свидание или на урок рисования? Are we going on a date or painting something?
Откройте вкладку Средства рисования > Формат. Click the DRAWING TOOLS FORMAT tab.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки, Basic Windows functions, browsing, painting, chatting and email, games and educational material, music downloads, playing video.
Появится новая вкладка Средства рисования. A new Drawing Tools tab appears.
Я только что вернулась из Италии, где был курс по рисованию, и мой руководитель хочет продолжить занятия онлайн, так что. I just got back from a painting workshop in Italy, and my instructor wants to continue the class online, so.
рисование с юмором ведет к изменениям Drawing on humor for change
Я человек культуры вчерашнего дня, вырос на примерах художников, которые жили в нищете и умирали в нищете, отказывались от денег ради рисования картин. I am a man of yesterday's culture. I grew up on examples of artists who lived poor and died in poverty, refused money for the sake of painting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!