Примеры употребления "решающий" в русском с переводом "supreme"

<>
Кайани неоднократно заявлял, что армия не будет вмешиваться в политические дела, признавая решающую роль парламента и конституции. Kayani has repeatedly declared that the army will not interfere in political affairs, and that the parliament and constitution are supreme.
В противоположность этому, президент не имеет серьёзного решающего голоса во внешней политике, которая находится под прямым контролем Верховного лидера. By contrast, the president has no serious say in foreign policy, which is under the Supreme Leader's direct supervision.
И все же, стараясь предсказать поведение Шарона в будущем, необходимо помнить, что в отличие от Бегина и Шамира Шарон - человек военный, и для него безопасность, а не идеология, имеет решающее значение. Yet anyone who would like to predict Sharon's future behavior should remember that unlike Begin and Shamir, Sharon comes from the military, and for him security - not ideology - is supreme.
Управление этим целевым фондом можно было бы увязать с набором исходных стратегических целей, достижение которых имеет решающее значение для улучшения экономического и политического управления и в число которых могли бы входить обеспечение планирования и подготовки выборов, определение сроков выборов в Верховный суд, определение сроков, стратегии и процедур обнародования Конституции и разъяснения ее положений, а также обеспечение стабильности и преемственности состава кабинета министров. The management of the trust fund could be linked to a set of policy benchmarks considered to be critical to improving economic and political governance and could include planning and preparations for the elections, a time-line for the elections to the Supreme Court, a time-line, strategy and process to clarify and promulgate the Constitution and stability and continuity of the ministerial team.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!