Примеры употребления "ресурсами" в русском с переводом "resource"

<>
Об управлении ресурсами для проектов About resource management for projects
Функция 13: управление людскими ресурсами; Function 13: Human resources management;
Управление людскими ресурсами: доклад Пятого комитета Human resources management: report of the Fifth Committee
Давайте начнём с владения иностранными ресурсами. Let's start with ownership of foreign resources.
Советуем также ознакомиться с этими ресурсами. See additional resources below.
Тогда ознакомьтесь с ресурсами, представленными ниже. If so, check out some of our resources below to get started:
Управление ресурсами в рамках войны с ИГИЛ Resource management for the war with ISIS
Управление людскими ресурсами: доклад Пятого комитета 1 Human resources management: report of the Fifth Committee 1
Об управлении ресурсами для проектов [AX 2012] About resource management for projects [AX 2012]
Это потребует обеспечения контроля над этими ресурсами. This would require securing control over these resources.
Реальная Россия пользуется природными ресурсами для принуждения. The non-fiction Russia uses natural resources for coercion.
Богатство природными ресурсами создало проблемы для многих стран. Witness the mess that other countries made of their natural-resource endowments.
Располагают ли они ресурсами справиться с серьёзной пандемией? Do they have the resources to face up to a serious pandemic?
Перейдите на нашу страницу с ресурсами для компаний. Check out our business resources page.
Кадровое обеспечение затрагивает все аспекты управления людскими ресурсами. Staffing affects every activity in human resource management.
Мандаты являются пустыми, если они не подкрепляются ресурсами. If not matched by resources, mandates are empty.
«Они обладают человеческим ресурсом, а также природными ресурсами. “They certainly have the human capital and natural resources.
Это не просто борьба за владение природными ресурсами. It’s not just a natural-resources race.
Проблема России с людскими ресурсами носит иной характер. Russia's human resources problem is different.
Однако не ясно, что подразумевается под этими ресурсами. But it is not clear what these resources are meant to be.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!