Примеры употребления "республики" в русском

<>
Страх - это краеугольный камень республики. Fear is a cornerstone of the republic.
Бывшие советские республики, большинство из которых входит в Содружество независимых государств, часто критикуют за то, что, несмотря на падение коммунизма, они продолжают ограничивать демократические свободы. Former Soviet states, most of which make up the Commonwealth of Independent States, have been criticized for curbing democratic freedoms since the fall of communism.
Я – коренной гражданин Доминиканской Республики. I am a native-born citizen of the Dominican Republic.
От имени палаты общин Англии и всего ее народа я называю присутствующего здесь Карла Стюарта тираном, предателем и убийцей, всеобщим и непримиримым врагом Английской республики и кровавым палачом! In behalf of the Commons of England and of all the people thereof, I do accuse Charles Stuart, here present, as a tyrant, traitor and murderer, public and implacable enemy to the Commonwealth of England and man of blood!
Киншаса - столица Демократической Республики Конго. Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo.
Для поездов «Восточный ветер», «Монгольский вектор», «Содружество», «Россия-Экспресс», «Европа-Экспресс» Белорусской железной дорогой установлены конкурентоспособные тарифы, обеспечиваются ускоренная переработка контейнеров и вагонов на передаточных станциях и их проследование по территории республики в короткие сроки и по твердому графику. Belarusian Railways have set competitive tariffs for the “East Wind”, “Mongol Vector”, “Commonwealth”, “Russia-Express” and “Europe-Express” trains, and have speeded up the processing of containers and wagons at transfer stations and their movement across Belarus in accordance with fixed schedules.
Первоначальный доклад Демократической Республики Конго (продолжение) Initial report of the Democratic Republic of the Congo (continued)
Второй периодический доклад Чешской Республики (продолжение) Second periodic report of the Czech Republic (continued)
Выступала с речью на День Республики. Held a speech for the Republic Day.
Поставщика лучших гладиаторов для всей республики! Purveyor of the finest gladiators in all of the Republic!
Означает ли это неизбежность Шестой республики? Does this mean that a Sixth Republic is inevitable?
Проект страновой программы для Республики Болгария Draft country programme document for the Republic of Bulgaria
Президент Республики проедет через Триумфальную Арку. The President of the Republic will go to the Arc of Triumph.
Проект страновой программы для Республики Албания Draft country programme document for the Republic of Albania
Ты будешь величайшим наставником гладиаторов республики. You will be the greatest lanista In the republic.
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление. The notion of a Fourth Republic incites heated opposition.
А что насчет Демократической Республики Конго? But what about the Democratic Republic of Congo?
Проект страновой программы для Социалистической Республики Вьетнам Draft country programme document for the Socialist Republic of Viet Nam
Наконец, был представлен ДСП для Республики Черногория. Finally, there is a CPD for the Republic of Montenegro.
САНТО-ДОМИНГО - Я - коренной гражданин Доминиканской Республики. SANTO DOMINGO - I am a native-born citizen of the Dominican Republic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!