Примеры употребления "республик" в русском

<>
Было еще 12 других республик. There were still 12 other republics.
«СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик». USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
«СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик». U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics".
Географически Российская Федерация — крупнейшая из всех бывших советских республик. The Russian Federation is the geographically largest of those constituent republics.
Помимо этого, интернационализация региона возбудила интерес самих бывших Транскавказских республик. Furthermore, the internationalization of the region has piqued the interest the former Transcaucasian republics themselves.
Я помог изнасиловать полдюжины центральноамериканских республик ради прибылей Уолл-стрит. I helped in the raping of half a dozen Central American republics for the benefit of Wall Street.
Подавления выступления милицией и военными лишь усилили решимость маленьких республик. Police and military crackdowns only strengthened the tiny republics’ resolve.
18 октября состоялась церемония подписания договора, но вступили только восемь республик. On Oct. 18, the signing ceremony went ahead, but only eight republics joined in.
Но вопрос о самоуправлении республик кремлевские лидеры всерьез рассматривать не собираются. But the Kremlin leaders won't seriously address the issue of self-rule for the republics.
Номинальные главы Донецкой и Луганской Народных Республик на данной встрече не присутствовали. The titular heads of the Donetsk and Luhansk Peoples’ Republics were not present.
Кроме того, Брюссель чрезвычайно интересуется участием кавказских республик в различных проектах ЕС. In addition, Brussels is extremely interested in the involvement of the Caucasian republics in various EU projects.
К августу 1991 все девять республик кроме Украины одобрили проект нового соглашения. By August 1991, nine republics, except Ukraine, approved the draft of the new treaty.
Движение джихада выходит за пределы северокавказских республик и получает распространение в самой России. The jihadist movement spread from the borders of the North Caucasus republics and expanded into Russia proper long ago.
Спустя несколько месяцев после путча рухнул Советский Союз, распавшись на пятнадцать слабых республик. Within months of the coup, the Soviet Union collapsed, breaking into fifteen weak republics.
Это могут быть партнёры по Организации Коллективного договора безопасности, союза бывших советских республик. It might be drawn from the Collective Security Treaty Organization, an alliance of former Soviet republics.
Президент России Владимир Путин попросил руководство "народных республик" выпустить украинских военнослужащих из окружения. The President of Russia, Vladimir Putin, asked the leadership of the “people’s republics” to let the service personnel out of the encirclement.
Советское правительство предоставило тысячам африканских студентов щедрые гранты на обучение в университетах 15 республик. Soviet leadership granted thousands of African students generous scholarships to attend university throughout the 15 republics.
Послание, которое передано от Грузии до Украины и республик Центральной Азии, звучит очень отчетливо. The message being transmitted from Georgia to Ukraine and the Central Asian Republics is heard very loudly.
Американские войска, жалуются они, находятся на территории бывших советских республик: Грузии, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана. American troops, they complain, are on the ground in the former Soviet republics of Georgia, Kyrgyzstan, Tadjikistan, and Uzbekistan.
Владельцы кафе кавказской и среднеазиатской кухни подчеркивают, что продукты из бывших советских республик ароматнее европейских Owners of cafés that offer Caucasian and Central Asian cuisine emphasize that food products from the former Soviet republics are more aromatic than European ones
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!