Примеры употребления "репутация" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все736 reputation635 name28 public image6 note3 другие переводы64
Нематериальные активы, такие как бренды, товарные марки, интеллектуальная собственность или деловая репутация, относятся к классу долгосрочных активов. Intangible assets such as branding, trademarks, intellectual property and goodwill would also be considered non-current assets.
Я известный автор, моя репутация. I am an academic author of repute.
Репутация Беллами тоже была порядком подмочена. Bellamy was pretty wet out of the water.
Кажется, твоего приятеля есть определенная репутация. Your playmate is a fellow of repute, it seems.
Добрая репутация - основа взращивания разума и духа. Good character is fundamental in training one's mind and spirit.
Потому что наша репутация падает стремительными темпами. Because our free-falling reps have reached terminal velocity.
Хваленая репутация и их коллекция вышивки с гусятами. Complimenting the odors and their collection of needlepoint geese.
Репутация Ширака работает против французского влияния в Европе. Chirac's very character works against French influence in Europe.
Репутация криминалистической лаборатории полиции Нью-Йорка не подорвана. The integrity of the NYPD Crime Lab is not compromised.
У этих проектов уже сложилась надёжная, позитивная репутация. These projects already have a proven track record.
Почему репутация извращенцев у нас, когда натуралы еще хуже? Why do we get such a bad rap for groper when straight guys are way more pervy?
Так как я наполовину человек, ваша репутация останется незапятнанной. Then as I am half human, your record remains untarnished.
У неё сомнительная репутация, а эти парни Рой сущее наказание. She's a slippery customer, and those Roy Boys are a handful.
У Европы есть устоявшаяся репутация лидера в борьбе с изменением климата. Europe has a strong tradition as a leader in the fight against climate change.
Репутация американских средств массовой информации также пострадала в результате разразившегося скандала. The American media have not emerged unscathed.
У Республиканских президентов репутация по переговорам с противником лучше, чем у Демократических. Republican presidents have a better record in negotiating with enemies than do Democratic ones.
Репутация Британии как страны свободы ещё больше возросла благодаря молодёжной культуре 1960-х. The image of Britain as a country of freedom was boosted further by the youth culture of the 1960s.
Когда-то у палестинцев была репутация одного из самых высокообразованных народов Ближнего Востока; Palestinians were once reputed to be among the best-educated people in the Middle East;
Во внешней политике его репутация запятнана нехваткой лидерских качеств в отношениях с Зимбабве. Internationally, his record is stained by his lack of leadership up to now in dealing with Zimbabwe.
Хотя его репутация как демократа весьма сомнительна, он не действовал в открыто авторитарной манере. While his democratic credentials are dubious, he has not acted in an openly authoritarian fashion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!