Примеры употребления "реплицируются" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все22 replicate22
В службу AD LDS реплицируются следующие данные: The following data is replicated to AD LDS:
Данные об IP-адресах реплицируются на пограничные транспортные серверы с помощью EdgeSync. The IP address data is replicated to Edge Transport servers by EdgeSync.
Этот параметр следует использовать только для баз данных почтовых ящиков, которые не реплицируются. This setting should be used only for mailbox databases that aren't replicated.
Такие обновления схемы реплицируются из хозяина схемы во все остальные контроллеры домена данного леса. Those schema updates are replicated from the schema master to all other domain controllers in the forest.
Атрибут ms-DS-ReplicationEpoch применяется к веку, во время которого реплицируются все контроллеры домена. The ms-DS-ReplicationEpoch attribute is applied to the epoch under which all domain controllers are replicating.
Новая группа аналитик хранилища и новая группа аналитик отслеживания реплицируются в выпущенный экземпляр или экземпляры продукта. The new storage dimension group and the new tracking dimension group are replicated in the released instance or instances of the product.
Если остановить и запустить службу, изменения пользовательских версий в таблице состояний ссылок реплицируются на все компьютеры серверов Exchange в организации. If you stop and start a service, user version changes in the link state table are replicated to all Exchange Server computers in the organization.
При этом изменения и обновления таксономии SharePoint Online реплицируются на ваших сайтах SharePoint Online, а также на сайтах SharePoint Server 2016. With SharePoint hybrid taxonomy, changes and updates to your SharePoint Online taxonomy are replicated in your SharePoint Online sites as well as your SharePoint Server 2016 sites.
Пороговые значения вероятности нежелательной почты, настроенные для почтового ящика, хранятся в Active Directory и реплицируются на подписанные пограничные транспортные серверы службой Microsoft Exchange EdgeSync. The SCL thresholds that you configure on the mailbox are stored in Active Directory, and are replicated to subscribed Edge Transport servers by the Microsoft Exchange EdgeSync service.
При сосуществовании с Exchange 2010 все правила потока обработки почты хранятся в Active Directory и реплицируются во всей организации независимо от того, какая версия Exchange Server использовалась для создания этих правил. When you coexist with Exchange 2010, all mail flow rules are stored in Active Directory and replicated across your organization regardless of the Exchange Server version you used to create the rules.
РНК-вирусом, мутацией, которая реплицируется независимо от цикла деления клетки. RNA virus, a mutation that doesn't depend on the cell cycle to replicate.
Содержимое всех папок исходного почтового ящика реплицируется в конечном PST-файле. Content in all folder paths in the source mailbox is replicated in the target .pst file.
Конфигурация обслуживаемых доменов реплицируется на пограничный транспортный сервер в процессе синхронизации EdgeSync. The accepted domains configuration is replicated to the Edge Transport server during EdgeSync synchronization.
Содержимое и папки: содержимое всех папок из PST-файла реплицируется в целевой почтовый ящик. Content and folders: Content in all folder paths in the .pst file is replicated in the target mailbox.
Членство в универсальных группах рассылки реплицируется на каждый сервер глобального каталога в каждом домене. The membership of universal distribution groups is replicated to each global catalog server in each domain.
Новая генетическая информация "перезагрузила" клетки хозяина и заставила их функционировать, реплицироваться, а также приобрести характеристики "донора". The new genetic information "rebooted" its host cell and got it to function, replicate, and take on the characteristics of the "donor."
При создании, изменении или удалении правила журнала это действие реплицируется между всеми контроллерами домена в организации. When you create, modify, or remove a journal rule, the change is replicated between the domain controllers in your organization.
При создании, изменении или удалении правила потока обработки почты изменение реплицируется на контроллерах доменов в организации. When you create, modify, or remove a mail flow rule, the change is replicated between the domain controllers in your organization.
Конфигурация AD RMS (следовательно, и конфигурация IRM) не реплицируется автоматически между локальной организацией Exchange и организацией Exchange Online. AD RMS configuration, and therefore IRM configuration, isn't automatically replicated between your on-premises Exchange organization and the Exchange Online organization.
Если мы сможем стимулировать эти молекулы общаться, производить правильные формы и соперничать, они начнут формировать клетки, которые начнут реплицироваться и соперничать. If we can somehow encourage these molecules to talk to each other and make the right shapes and compete, they will start to form cells that will replicate and compete.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!