Примеры употребления "репликация" в русском

<>
В начале репликация касалась только молекул РНК. In the beginning, replication concerned only RNA molecules.
Репликация обновлений для резервных контроллеров домена Replicating updates to backup domain controllers
Репликация и хранение правила в смешанных средах Rule replication and storage in mixed environments
Примечание: Репликация не поддерживается для файлов формата ACCDB. Note: Replication is not supported using an .accdb file format.
Репликация общедоступных папок теперь использует модель непрерывной репликации. Public folder replication now uses the continuous replication model.
Помните, что репликация не поддерживается для файлов формата ACCDB. Note that replication is not supported using the .accdb file format.
Непрерывная репликация по-прежнему поддерживает оба режима репликации — файловый и блочный. Continuous replication still supports both file mode and block mode replication.
Примечание: Репликация не поддерживается в базах данных нового формата, такого как ACCDB. Note: Replication is not supported in databases that use a new file format, such as .accdb.
Перед повторным запуском службы обновления получателей убедитесь в том, что выполнена репликация. Make sure that replication occurs before you let the domain Recipient Update Service run again.
На пограничных транспортных серверах не происходит автоматическая репликация правил потока обработки почты. No automated replication of mail flow rules occurs on Edge Transport servers.
Внутри приложения Exchange SMTP-сообщения используются для обработки задач, таких как репликация общих папок. Internally, Exchange uses SMTP messages to handle tasks such as public folder replication.
В гибридной среде не происходит репликация правил между локальной организацией Exchange и Office 365. In a hybrid environment, there's no replication of rules between your on-premises Exchange organization and Office 365.
При создании пограничной подписки обеспечивается надежная автоматическая репликация сведений из Active Directory в AD LDS. Creating an Edge Subscription establishes secure, automatic replication of information from Active Directory to AD LDS.
При выполнении операции по изменению пути репликация базы данных должна быть отключена для всех копий. To perform the move operation, replication for the database must be disabled for all copies.
После заполнения копии базы данных вручную репликация заполненной копии базы данных почтовых ящиков будет автоматически возобновлена. After a manual seed operation has completed, replication for the seeded mailbox database copy is automatically resumed.
При добавлении копии базы данных почтовых ящиков автоматически включается непрерывная репликация между базой данных и ее копией. When you add a copy of a mailbox database, continuous replication is automatically enabled between the existing database and the database copy.
Устранена проблема, из-за которой после запланированного перезапуска основного сервера репликация хранилища не возобновлялась автоматически, как ожидается. Addressed issue where, after a planned restart of the primary server, storage replication doesn't automatically resume as expected.
В свою очередь, репликация стала затрагивать, посредством белков, все более сложные объекты, вплоть до клеток и многоклеточных организмов. In turn, replication came to affect, by way of proteins, increasingly complex objects, up to cells and multi-cellular organisms.
Репликация сделала возможным бесконечное воспроизводство одних и тех же организмов из поколения в поколение, что является основанием генетической непрерывности. Replication allowed the endless reproduction of the same entities, generation after generation, which is the basis of genetic continuity.
По мере того, как развивалась репликация, возник шанс в виде колебаний или мутаций, которые предлагались отсеивающему действию естественного отбора. With replication, chance made its appearance, by way of the variations, or mutations, that were offered to the screening action of natural selection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!