Примеры употребления "резервированию" в русском

<>
Отчет по обеспечению и резервированию Provisions and reservations report
При выполнении проверки бюджета для сумм и счетов в строке покупки, категория бюджетного контроля, которая назначается резервированию, — Бюджетное обязательство. When a budget check is performed for the amounts and accounts on a purchase line, the budget control category that is assigned to the reservation is Encumbrance.
Окончательное резервирование работника для проекта. Make a firm reservation for the worker in the project.
Несколько причин для резервирования запасов: There are several reasons for reserving inventory:
Во всех штатах должно быть бумажное резервирование на случай сбоя в системах для подсчета голосов. And all states should have paper ballot backups to their electronic vote-counting systems.
Предварительное резервирование работника для проекта. Make a tentative reservation for the worker in the project.
Понятие бронирования работников было переименовано в резервирование работников. The concept of reserving workers has been renamed booking workers.
Мы добавили функцию резервирования и восстановления для Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2. We have added functionality for backup and recovery for cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2.
Измените количество в поле Резервирование. Change the quantity in the Reservation field.
О резервировании номенклатур для заказов на продажу [AX 2012] About reserving items for sales orders [AX 2012]
CQG отправляет все ордера, отмены и модификации по самым надежным соединениям через сервера с избыточной системой резервирования данных, используя SSL кодировку для защиты вашей информации. CQG routs all orders, cancellations and modifications by most secure connections through redundant backup servers, using SSL encryption to protect your information.
О резервировании отгрузок [AX 2012] About shipment reservations [AX 2012]
Создание проектной группы путем резервирования работников для определенных ролей. Create a project team by reserving workers for specific roles.
В Группе информационных технологий будет дополнительно учреждена должность техника по информационным технологиям (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет находиться в Отделении связи в Претории, где он будет оказывать квалифицированную помощь в таких областях, как эксплуатация систем, безопасность сетей, использование программы “Lotus Notes”, резервирование и восстановление данных и функционирование ЛВС/ГВС. The additional post in the Information Technology Unit would be for an Information Technology Technician (national General Service staff) to be located in the Liaison Office in Pretoria, where the incumbent would provide expertise in operating systems, network security, Lotus Notes, data backup and recovery and LAN/WAN.
Необходимо изменить приоритет существующих резервирований. The priority of existing reservations must be changed.
Теперь, термин «разрешает» используется для резервирования суммы, а «сборы» используется для получения средств по платежу. Now, the term “authorize” is used for reserving the amount, and “capture” is used for collecting the payment.
Настройка складских резервирований [AX 2012] Set up warehouse reservations [AX 2012]
В этом разделе содержится обзор дополнительной настройки, необходимой для создания работы комплектации и резервирования сырья. This section provides an overview of the additional setup that is needed for creating picking work and reserving raw materials.
Резервирования бюджета по бюджетным обязательствам Budget reservations for encumbrances
Второй предполагает резервирование мест размещения на сайте через представителя отдела продаж YouTube или через DoubleClick MediaVisor. Reserving a placement on the site through a YouTube Sales Representative or DoubleClick MediaVisor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!