Примеры употребления "реестру" в русском с переводом "registry"

<>
Не удается получить удаленный доступ к реестру на узле кластера The Registry on a Clustered Node Could not be Accessed Remotely
Путь к данным Exchange в Active Directory не соответствует реестру кластера Exchange data path in Active Directory does not match cluster registry
Программе установки Exchange 2007 требуется доступ к локальному реестру для получения различных параметров. Exchange 2007 setup requires access to the local registry to retrieve various settings.
Программа установки Exchange пытается получить полное доменное имя компьютера посредством DNS для доступа к реестру. Exchange setup tries to use the Domain Name System (DNS) to obtain the fully qualified domain name (FQDN) of the local computer to access the registry.
Для установки Exchange Server 2007 требуется доступ к реестру на всех узлах кластера для получения различных параметров. Exchange 2007 setup requires access to the registry of all nodes in the cluster to retrieve various settings.
Программа установки Microsoft® Exchange Server 2007 не может продолжить работу, поскольку нет доступа к реестру локального компьютера. Microsoft® Exchange Server 2007 setup cannot continue because the registry on the local computer could not be accessed.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, так как не удалось получить доступ к реестру на узле кластера. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the registry on a cluster node could not be accessed.
Программе установки не удалось получить полное доменное имя посредством DNS из-за ошибки сети или из-за отсутствия доступа к реестру. Either setup was unable to retrieve the FQDN from the DNS because of a network error or it was unable to access the registry.
Технические комитеты по реестру ebXML передаче сообщений, связям с партнерами и осуществлению предоставлены ОРССИ, а в СЕФАКТ ООН продолжается работа, связанная с деловым процессом и ключевым компонентом. Technical committees for the ebXML Registry, Messaging, Collaborative Partner, and Implementation are hosted by OASIS, and Business Process and Core Component work continues at UN/CEFACT.
Сторона, включенная в приложение I, инициирует ввод в обращение ССВ, давая указания реестру МЧР ввести в обращение ССВ на ее счет в соответствии с требованиями статьи 12. The executive board of the CDM shall initiate issuance of a CER by directing the CDM registry to issue CERs into its pending account in accordance with the requirements under Article 12.
Передачи и приобретения ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК] осуществляются путем вычета единиц, определяемых по их исключительным серийным номерам, из реестра передающей Стороны и добавления их к реестру приобретающей Стороны. Transfers and acquisitions of ERUs, CER and [AAUs] [PAAs] shall be made by removing units, identified by unique serial numbers, from the registry of the transferring Party and adding them to the registry of the acquiring Party.
если позволяют финансовые и инфраструктурные возможности принимающего государства, регистрирующим сторонам и сторонам, осуществляющим поиск, предоставляется доступ к реестру на основе использования электронных или аналогичных средств, включая электронный обмен данными, электронную почту, телекс, телефонную связь или телефакс; и If the financial and infrastructural capacity of the enacting State permits, registrants and searchers have access to the registry record by electronic or similar means, including electronic data interchange, electronic mail, telex, telephone or telecopy; and
Рассмотрение национального реестра должно охватывать степень, в которой были соблюдены требования к реестру, содержащиеся в приложении к решению-/СМР.1 (Условия учета установленных количеств), и технические стандарты в области обмена данными между системами реестров, принятые КС/СС. The review of the national registry should cover the extent to which the registry requirements contained in the annex to decision-/CMP.1 (Modalities for the accounting of assigned amounts) and the technical standards for data exchange between registry systems adopted by the COP/MOP have been adhered to.
Информация, указанная в пункте 9 добавления D к приложению к решению 17/СР.7, включает следующую информацию об авуарах и операциях, имеющих отношение к реестру МЧР, с указанием серийных номеров, за каждый календарный год (определяемый по среднегринвичскому времени) для каждого периода действия обязательств: The information referred to in paragraph 9 of appendix D to the annex to decision 17/CP.7 shall include the following holding and transaction information relevant to the CDM registry, by serial number, for each calendar year (defined according to Greenwich Mean Time) for each commitment period:
Рассмотрение национального реестра должно охватывать степень, в которой были соблюдены требования к реестру, содержащиеся в приложении к решению-/СМР.1 (Условия учета установленных количеств), приложении к решению-/СMР.1 (Деятельность по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР) и технических стандартах в области обмена данными между системами реестров, принятых КС/СС. The review of the national registry should cover the extent to which the registry requirements contained in the annex to decision-/CMP.1 (Modalities for the accounting of assigned amounts), the annex to decision-/CMP.1 (Afforestation and reforestation project activities under the CDM) and the technical standards for data exchange between registry systems adopted by the COP/MOP have been adhered to.
Рассмотрение национального реестра должно охватывать степень, в которой были соблюдены требования к реестру, содержащиеся в приложении к решению-/СМР.1 (Условия учета установленных количеств), в приложении к решению-/СМР.1 (Деятельность по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР) и в принятых КС/СС технических стандартах в области обмена данными между системами реестров. The review of the national registry should cover the extent to which the registry requirements contained in the annex to decision-/CMP.1 (Modalities for the accounting of assigned amounts), the annex to decision-/CMP.1 (Afforestation and reforestation project activities under the CDM) and the technical standards for data exchange between registry systems adopted by the COP/MOP have been adhered to.
Для удаления параметра реестра SiteName To remove the SiteName registry value
Чтобы удалить раздел реестра UseBasicAuthToBE To delete the UseBasicAuthToBE registry key
Чтобы удалить параметр реестра ResetMessageStatus To delete the ResetMessageStatus registry key
Запустите редактор реестра (Regedt32.exe). Start Registry Editor (Regedt32.exe).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!