Примеры употребления "редакторы" в русском с переводом на английский

<>
Редакторы и сценаристы уже давно это знают. Editors and screenwriters have known this all along.
Мы провели много времени как помощники редакторов, редакторы. We put in many years as assistant editors, editors.
Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками. Journalists and editors were, in effect, government officials.
Издатели, редакторы и все прочее в "Хэйвен Геральд". Publishers, editors, and every damn thing else in the Haven Herald.
Он мыслит вне рамок, как редакторы журнала Time. He really thinks outside the box, like the editors of Time magazine.
почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? why have US journalists and editors turned Assange into a pariah?
У вас есть редакторы, наши помощники в 200 ярдах отсюда. You have your editors, we have a cast and crew 200 yards away.
Продвигаемые публикации Страницы могут создавать администраторы, редакторы, модераторы и рекламодатели. Admins, editors, moderators and advertisers can create boosted Page posts.
Администраторы, редакторы, модераторы и рекламодатели могут добавлять призывы к действию на Страницы. Admins, editors, moderators and advertisers can add a call to action to a Page.
Это пока его формируют редакторы, писатели, политики и другие, говорящие на публику. It is up to editors, writers, politicians, and others who speak in public to shape it.
Таким образом, еще раз: почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? So, again: why have US journalists and editors turned Assange into a pariah?
И как сделать эти инструменты, редакторы, такими же интересными, как и сама игра? And how do we make these tools, these editors, something that are just as fun as the game itself?
Мои редакторы наседают на меня, и я думаю, что сам решусь опубликовать свою книгу. Well, my editors are giving me a hard time, and I think that I might want to publish the book myself.
Помните, что публикации могут редактировать другие администраторы и редакторы, которые работают с вашей Страницей. Keep in mind that posts can be edited by other admins and editors who work on your Page.
И дело в том, что алгоритмы пока ещё не наделены встроенной этикой, какой обладали редакторы. And the thing is that the algorithms don't yet have the kind of embedded ethics that the editors did.
Запланированные публикации могут создавать и редактировать другие администраторы и редакторы, которые помогают управлять вашей Страницей. Scheduled posts can be created and edited by other admins and editors who help manage your Page.
Редакторы имели право на эти решения и на выражение собственного мнения так, как они считают нужным. The editors had the right to make those decisions and to express themselves as they saw fit.
В обществе телерадиовещания - так гласит первоначальная мифология - в обществе телерадиовещания были привратники - редакторы, которые контролировали потоки информации. In a broadcast society - this is how the founding mythology goes - in a broadcast society, there were these gatekeepers, the editors, and they controlled the flows of information.
Редакторы пишут заголовки в попытке манипулировать вами, или как минимум привлечь ваше внимание. Они всегда так поступали. Editors write headlines in an effort to manipulate you — or at least grab your attention — and always have.
Иногда редакторы могли сказать их карикатуристам рисовать то, что они хотят видеть, а парни должны кормить свои семьи, верно. Sometimes editors would tell their cartoonists to draw what they wanted to see, and the guy has to feed his family, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!