Примеры употребления "регулирующими агентствами" в русском

<>
Регулируется: Регулируется SEC, NASD, NYSE, SFA и другими регулирующими агентствами по всему миру. Regulation: Regulated by the SEC, NASD, NYSE, SFA and other regulatory agencies around the world.
Антипатия популистов к институциональным ограничениям касается и экономической сферы, где осуществление полного контроля «в интересах народа» предполагает уничтожение любых препятствий, которые могут создаваться автономными регулирующими агентствами, независимыми центральными банками или международными правилами торговли. Populists’ aversion to institutional restraints extends to the economy, where exercising full control “in the people’s interest” implies that no obstacles should be placed in their way by autonomous regulatory agencies, independent central banks, or global trade rules.
Между тем, такая структура подстегнет к действию национальные регулирующие агентства, поскольку она на местном уровне будет выявлять наихудшие предприятия. Meanwhile, by identifying the worst local performers, this framework will bolster enforcement by national regulatory agencies.
Министры обсуждают возможность дать всем регулирующим агентствам год на то, чтобы они доказали специальной комиссии, что они приносят пользу бизнесу и правительству. The ministers are talking about giving all regulatory agencies a year to prove to a special commission that they're of use to business and government.
После изучения всех соответствующих педиатрических испытаний Регулирующее агентство Medicines and Healthcare Великобритании (MHRA) пришло к выводу, что отрицательное воздействие всех ИОЗС (за исключением флуокситина) превышает положительный эффект, и постановило не использовать подобные средства в качестве лечебной терапии для пациентов моложе 18 лет, страдающих депрессивными состояниями. After reviewing all relevant pediatric trials, the UK’s Medinces and Heathcare products Regulatory Agency (MHRA) advised that the risks outweighed the benefits for all SSRI’s (except fluoxetine), and that these products should not be prescribed as new therapy for patients under 18 years of age with depressive illness.
Мы вправе получать персональные данные от стороннего агента в целях обработки вашего заявления, включая результаты проверок агентствами по проверке кредитного риска и по предотвращению мошенничества (которые могут хранить результаты поиска), а также другими финансовыми организациями. 3.2 We may obtain personal data from a third party agent for the purposes of processing your application including the results of checks with credit reference and fraud prevention agencies (who may keep a record of the search) and other financial organisations.
Пентагон утверждает, что Мэннинг содержался в Квантико в соответствии с правилами, регулирующими содержание арестованных с максимально строгим режимом. The Pentagon has maintained that Manning was held in accordance with rules governing all maximum-custody detainees at Quantico.
Мы вправе собирать вашу информацию, предоставленную лично вами (из заполненной вами Формы заявки или из других источников) или другими лицами, например кредитными бюро, агентствами по предупреждению мошенничества или государственными регистраторами. We may collect your information directly from you (in your completed Application Form or otherwise) or from other persons including, for example, credit reference agencies, fraud prevention agencies and the providers of public registers.
Мы придерживаемся строгих финансовых стандартов. Мы также обязаны периодически отчитываться перед регулирующими нашу деятельность организациями. We meet strict financial standards and are required to report periodically to our regulators.
Однако местные полицейские в сотрудничестве с федеральными агентствами сыграли жизненно важную роль в пресечении многочисленных атак. Yet local police forces, in cooperation with federal agencies, have a played a vital role in thwarting numerous attacks.
FxPro оставляет за собой право раскрывать вашу личную информацию, если это требуется по закону и нормативным актам, а также в случаях, когда, по мнению Фирмы, такое разглашение является необходимым для защиты наших прав и/или соблюдения судебной процедуры, выполнения распоряжения суда, врученного судебного приказа или в соответствии с правительственными, межправительственными и / или другими регулирующими органами. FxPro reserves the right to disclose your personally identifiable information as required by rules and regulations and when the Firm believes that disclosure is necessary to protect our rights and/or to comply with any judicial and/or other proceedings, court order, legal process served or pursuant to governmental, intergovernmental and/or other regulatory bodies.
В своем последнем заявлении — полностью опубликованном всеми государственными новостными агентствами — Улюкаев подчеркнул, что его подставили, однако неожиданно добавил, что сожалеет о той роли, которую он сыграл в путинской системе: In his last word – carried in full by state news agencies – Ulyukayev insisted he had been framed, but also delivered an unexpected mea culpa, a bitter statement of regret about his role as a major functionary in the Putin system:
Мы храним ваши средства только в финансовых учреждениях в ЕЭЗ, которые придерживаются схожих с нашими правил в отношении денег клиентов и контролируются аналогичными регулирующими органами. We aim to hold your money only in EEA regulated financial institutions which have client money rules similar to ours and are supervised by regulatory authorities of equivalent status to ours.
Коллинз возразил: «Facebook не провела никакой работы по поиску других поддельных аккаунтов и страниц, которые можно связать с российскими агентствами, и которые были активны во время референдума по выходу из ЕС, хотя я просил об этом руководство компании». Collins hit back: “No work has been done by Facebook to look for other fake accounts and pages that could be linked to Russian-backed agencies and which were active during the EU referendum, as I requested," he said.
Заявление о хранении средств при участии третьей стороны: Мы храним ваши средства только в финансовых учреждениях в ЕЭЗ, которые придерживаются схожих с нашими правил в отношении денег клиентов и контролируются аналогичными регулирующими органами. Prominent statement that funds are held with third party: We aim to hold your money only in EEA regulated financial institutions which employ and have client money rules similar to ours and which are supervised by regulatory authorities of equivalent status to ours.
Однако для этого не следует заключать каких-то особых соглашений с информационными агентствами. That, however, should not be the subject of any special deal with news organizations.
Уилсон собирался назвать это оружие Wiki Weapon и разместить его электронные чертежи в интернете, чтобы их мог скачать любой человек из любой страны мира. Тем самым он намеревался свести на нет все попытки контроля над оружием и стереть грань между регулирующими нормами по стрелковому оружию и информационной цензурой. The digital blueprints for that so-called Wiki Weapon, as Wilson imagined it, could be uploaded to the Web and downloaded by anyone, anywhere in the world, hamstringing attempts at gun control and blurring the line between firearm regulation and information censorship.
Россия «явно недооценена» международными рейтинговыми агентствами, потому что ее государственный долг, если представить в качестве процентов от валового внутреннего продукта (ВВП) ниже, чем у большинства развитых и развивающихся экономик, заявило Министерство финансов. Russia is “clearly underrated” by credit rating companies because its debt relative to the economy’s size is below the level in most developed and emerging nations, the Finance Ministry said.
В 2000 году Оливер Е. Уильямсон классифицировал четыре уровня социального анализа для институтов: неформальные институты, обычаи, традиции, нормы и религия; формальные институты с правилами, регулирующими права собственности, социального устройства, судебная власть и государственный аппарат; структуры управления и их группы для экономии на операционных издержках; а также децентрализованное принятие решений по вопросам распределения ресурсов (область неоклассической экономической теории). In 2000, Oliver E. Williamson classified four levels of social analysis for institutions – informal institutions, customs, traditions, norms, and religion; formal institutions with rules governing property rights, social order, the judiciary, and the bureaucracy; governance structures and their alignment to economize on transaction costs; and decentralized decision-making in resource allocation (the domain of neo-classical economics).
Порошенко, который владеет шоколадными фабриками и информационными агентствами, стал пятым президентом Украины с момента распада Советского Союза. Poroshenko, a businessman with investments including chocolates and media, became Ukraine’s fifth president since the collapse of the Soviet Union.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!