Примеры употребления "regulated" в английском

<>
Regulated Broker, Fully Transparent Services Регулируемый брокер, полностью прозрачные услуги
How are financial statements regulated? Как регулируются финансовые отчеты?
The relationships are regulated by the Partners Agreement Отношения регламентированы Партнерским соглашением
In Hungary operations are regulated by statutes, Government decisions, standards and quality certificates. В Венгрии эксплуатация регламентируется Законами, постановлениями правительства, стандартами и сертификатами качества.
How can such a deluge be properly audited, regulated, examined… even understood? Как такой поток может быть должным образом проверен, отрегулирован, исследован …, или даже понят?
Trumpism promises to make life simpler, less regulated, and free of dictates from an administrative class by getting rid of international entanglements. Трампизм обещает, что жизнь станет проще, менее зарегулированной и свободной от диктата административного класса благодаря избавлению от международного вмешательства.
2. Are you a regulated broker? 2. Вы регулируемый брокер?
Indian higher education is completely regulated. Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
At the same time, tanning parlors should be regulated. В то же время салоны солярия необходимо регламентировать.
Then select the items that are regulated for this country and region (if applicable). Затем выберите номенклатуры, которые регламентируются для данной страны и региона (если применимо).
Since 1988, Iran has had a government-funded, regulated system for purchasing kidneys. С 1988 у Ирана существует финансируемая правительством, отрегулированная система торговли почками.
The playback speed can be regulated. Скорость проигрывания можно регулировать.
Ultimately, private funds should be regulated globally. В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе.
Codes, keys, cryptograms, electronic signatures, as regulated by national legislation. Имеются в виду шифры, пароли, криптограммы, электронные подписи, регламентированные национальным законодательством.
In addition, the protocol regulated the filing of claims; currency of payments; the representatives'remuneration; and notice requirements. Кроме того, протоколом регламентировались порядок представления требований; валюта платежей; вознаграждение управляющих; и требования в отношении уведомлений.
• Financial intermediaries such as banks should be regulated to ensure that they cannot gamble with their depositors’ funds; • Финансовые посредники, такие как банки, должны быть отрегулированы так, чтобы они могли дать гарантии о том, что они не могут рисковать денежными средствами своих вкладчиков;
Start Trading Online With a Regulated Broker Начать торговлю онлайн с регулируемым брокером
Everyday social life is being repressively regulated. Каждый день социальная жизнь регулируется репрессивными методами.
These broker(s) are not necessarily operating in a regulated market. Такие брокеры не обязательно ведут деятельность на регламентированном рынке.
Emissions from vehicles are regulated through the relevant EU Directives, which Norway has implemented since the mid-1970s. Выбросы из автотранспортных средств регламентируются на основании соответствующих директив EC, которые Норвегия осуществляет с середины 70-х годов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!