Примеры употребления "регистрирующий катетер" в русском

<>
В ходе одного лечебного эксперимента хирурги вводят катетер аппарата искусственного кровообращения через грудную клетку в аорту, или через пах в бедренную артерию. In one experimental therapy, surgeons insert a cardiopulmonary bypass cannula through the chest and into the aorta, or through the groin and into the femoral artery.
Financial Service Provider Register - государственный орган, регистрирующий поставщиков финансовых услуг Новой Зеландии с августа 2010 года. Financial Service Provider Register is a New Zealand government agency that have regulated financial service providers since August 2010.
Астронавты также должны получать полное парентеральное питание с такими веществами как электролит, Д-глюкоза, липиды, витамины и так далее. В организм они подаются с жидкостью через катетер, который вставляется в грудную клетку или в бедро. The astronauts would also receive total parenteral nutrition, in which all nutrients — electrolytes, dextrose, lipids, vitamins, etc. — are administered via liquid through a catheter inserted in the chest or the thigh.
Регистрирующий орган может также наделяться существенными дискреционными полномочиями в отношении применения штрафных санкций, в том числе исключения из списка и занесения в " черный " список тех поставщиков, которые неудовлетворительно исполнили контракт или допустили различного рода нарушения (например, взяточничество или мошенничество). Substantial discretion may also be given to a registering authority with respect to penalizing, including de-listing or blacklisting, those suppliers with deficient contract performance or involved in different types of improprieties (such as bribery or fraud).
Мне нужен катетер! I need a cannula!
В противном случае обязанность давать такое уведомление может быть возложена на регистрирующий орган. Alternatively, the registrar might be required to give such notice.
Поставьте катетер и начните капать допамин. Set up a central line and start a dopamine drip.
С заявлением в суд (Верховный суд Республики Беларусь, областные и Минский городской суды) о признании организации террористической и о ее ликвидации (в том числе филиалов, представительств и отделений международных организаций) может обратиться соответствующий регистрирующий орган, а также Генеральный прокурор Республики Беларусь и подчиненные ему прокуроры в пределах их компетенции. An application to a court (the Supreme Court, regional courts or the Minsk municipal court) to determine that an organization is terrorist in nature and should be closed down (including branches, missions and departments of international organizations) may be made by the appropriate registering body, and also by the Prosecutor-General and the prosecutors reporting to him within their areas of competence.
Катетер в бедренной артерии. Catheter's in her femoral artery.
для каждого элемента метаданных должен существовать единый достоверный источник (" регистрирующий орган "); There should be a single, authoritative source ('registration authority') for each metadata element;
Хорошо, Ленни, что-то в вашей грудной полости препятствует нормальному дыханию мы введем грудной катетер, который должен облегчить ваше дыхание. Okay, Lenny, something in your chest cavity's preventing you from breathing well, so we're gonna insert a chest tube which should help you breathe better.
Что касается браков между детьми, они могут иметь правовые последствия только в том случае, если сотрудник службы записи актов гражданского состояния, регистрирующий брак, удостоверит соответствующий брачный возраст будущих супругов (18 лет для юношей и 17 для девушек), что является существенным условием для заключения брака. The marriage of a child has no legal effect, because the civil registry officer who solemnizes the married must always verify the age of the intended spouses (18 years for the boy and 17 years for the girl), which is a fundamental condition for marriage.
Я поставлю катетер и подготовлю пакет с бикарбонатом натрия. I'm gonna run an IV, prep an amp of sodium bicarb.
В регистрирующий орган представляется пакет учредительных документов, состоящий из устава (положения), либо учредительного договора и устава, либо только учредительного договора, если иное не оговорено законодательными актами. The registering body receives a package of founding documents, consisting of the statute (regulations), or the founding agreement and statute, or simply the founding agreement, unless otherwise specified in legislative acts.
Берешь иглу, втыкаешь в подключичную вену, чтобы вводить через него лекарства - центральный катетер. Take a needle, jab it into his subclavian so he can receive medicine and not croak - a central line.
В законодательстве следует предусмотреть, что обеспеченный кредитор вправе в любой момент представить в регистрирующий орган уведомление об аннулировании или поправке, в той мере, в какой это целесообразно, в отношении соответствующего зарегистрированного уведомления. The law should provide that the secured creditor is entitled to submit to the registry a notice of cancellation or amendment, to the extent appropriate, with respect to the relevant registered notice at any time.
Введите через катетер 40 мг фуросемида в течени следующих двух минут, и давайте выведем миоглобин, пока у нее не началась острая почечная недостаточность. Let's hang I V bolus, 40 of furosemide over the next one to two minutes, and let's flush out the myoglobin before she goes into acute renal failure.
Также мы поставили катетер в твою бедренную артерию для введения холодного физраствора. We're also putting a catheter in your femoral artery to introduce a cold saline infusion.
Вставьте катетер Фоли. Insert a Foley catheter.
Начнете продвигать катетер ему в сердце и его оксигенация ещё ухудшится. Float a catheter through his heart and his oxygenation will get even worse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!