Примеры употребления "регистрирующие" в русском с переводом "register"

<>
Регистрирующие органы должны быть независимы от правительства и включать представителей гражданского общества. Registering bodies should be independent from the Government and include representatives of civil society.
Регистрирующие органы должны быть независимы от правительства, и в их состав должны входить представители гражданского общества. Registering bodies should be independent from the Government and should include representatives of civil society.
Так, например, регистрирующие органы отказывают в регистрации браков между лицами, не принадлежащими к одной из признанных религий, или лицами разных вероисповеданий; разводы между лицами, принадлежащими к определенной религиозной группе, не признаются, а их право наследования не соблюдается; права на иммиграцию и проживание, а также другие привилегии, такие, как доступ к земле и получение пособий для иммигрантов, предоставляются только представителям определенной религиозной общины. For instance, registry offices refuse to register marriages of persons not belonging to one of the recognized religions, or inter-religious marriages; divorces between people belonging to a particular religious group are not recognized and their right of succession is not respected; immigration and residence rights as well as other privileges such as access to land and benefits for immigrants are only provided to members of a certain religious community.
Тепловизор регистрирует больше 300 градусов. The hot spot is registering at over 300 degrees.
Мозг сканирует изображение, и регистрирует изменения. Your brain does a rapid scan of each new image to register what's changed.
Я не регистрирую никаких атмосферных возмущений. I'm not registering any atmospheric disturbance.
Разрешение регистрировать время и посещаемость для работников Enable workers to register time and attendance
Регистрировать договоры и включать все финансовые параметры. Register agreements, and include all the financial parameters.
Также можно регистрировать потребление номенклатуры в проектах. It is also possible to register item consumption on projects.
Слушателей можно регистрировать только на открытые курсы. You can only register participants for open courses.
Выберите работника, отсутствия для которого нужно регистрировать. Select the worker to register an absence for.
Это мероприятие используется, если работники регистрируют перерывы. This activity is used if workers register breaks.
В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы. During the work day, a worker register breaks.
В поле Задание отсутствия выберите тип регистрируемого отсутствия. In the Absence job field, select the type of absence to register.
Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок" Kenya registers civil servants to target 'ghost workers'
На каком этапе процесса продажи следует регистрировать серийные номера? When do I register serial numbers in the sales process?
Разрешение регистрировать время и посещаемость для работников [AX 2012] Enable workers to register time and attendance [AX 2012]
(как часто вы можете регистрировать и отменять регистрацию устройств) (how often you can register and de-register devices)
На курсах можно регистрировать работников, контактных лиц и кандидатов. You can register workers, contacts, and applicants for a course.
Они считаются предметами коллекционирования, поэтому их не нужно регистрировать. They're considered collectibles, so they don't have to be registered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!