Примеры употребления "регистрируетесь" в русском с переводом "register"

<>
Мы можем отправлять Вам постоянный куки, когда вы регистрируетесь. We may send you a permanent cookie when you register with us.
Если вы регистрируетесь с помощью эл. адреса, нажмите Зарегистрироваться. If you register with an email, click Sign up.
Если вы регистрируетесь через эл. почту, придумайте имя пользователя и пароль, заполните информацию профиля и коснитесь Готово. If you register with email, create a username and password, fill out your profile info and then tap Done.
Если Вы регистрируетесь в качестве юридического субъекта или представляете его интересы, тем самым Вы заявляете, что имеете право привязывать этот субъект к настоящему Договору. If you are registering as or for a business entity, you hereby declare that you have the authority to bind that entity to this Agreement.
6.5. Если вы регистрируетесь в качестве субъекта предпринимательства или для него, вы тем самым заявляете, что вы имеете право налагать на этот субъект обязательства по настоящему Соглашению. 6.5. If you are registering as or for a business entity, you hereby declare that you have the authority to bind that entity to this Agreement.
Более того, информация о вас может собираться при любом общении по телефону, эл почте, или другими способами, включая информацию, которую вы вводите, когда регистрируетесь на нашем сайте, подписываетесь на наши сервисы или при любых других действиях, осуществляемых на нашем сайте или связанных приложений. Moreover, information about you may also be collected by any correspondence made with us by phone, e-mail or otherwise; including information which you enter when you register to use our site, subscribe to our service or any other activities carried out on our website or any connected applications.
Регистрируйтесь сейчас и получайте бонусы. Register now and receive your bonus.
Что ж, наши клиенты регистрируются, на сайте. Well, our clients register on the site.
С каким E-mail и телефоном я регистрировался? Which email address and phone number did I use to register?
Есть новый закон, предписывающий блогерам регистрироваться в органах власти. There is a new law requiring bloggers to register with the government.
Когда моряк регистрируется на корабле, он получает регистрационную карточку. When a seafarer registers for a berth he gets a registration card.
В этом случае он не регистрируется как складируемая номенклатура. In this case, you don’t register it as an inventory item.
В Германии ни то, ни другое пока даже не регистрировалось. In Germany, none of this has yet registered at all.
Кроме того, для каждой из этих проводок регистрируется дата оценки. The estimate date is also registered for each of these transactions.
1.2. Регистрируясь в компании, Вы заявляете и гарантируете, что: 1.2. By registering with the Company, you represent and warrant that:
Измените статус курса на Открыто, чтобы сотрудники могли регистрироваться на него. Change the course status to Open so that workers can register for the course.
Услуги, в отличие от товаров, обычно не регистрируются на таможенных пунктах. Services, unlike goods, do not usually get registered at custom points.
Все фонды хеджирования должны немедленно регистрироваться и регулярно докладывать о своих доходах. All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly.
Потребление номенклатур регистрируется как разноска, регистрирующая, что номенклатура была использована в проекте. Item consumption is recorded as a posting that registers that the item was used in the project.
половина жителей Америки, имеющих право голоса, даже не регистрировалась для принятия участия в выборах; half of the US's eligible voters, indeed, are not even registered to vote;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!