Примеры употребления "рассудил" в русском

<>
Центральный комитет Красных Бригад рассудил, что я слишком прямодушна и самоуверенна для хорошего террориста. The center committee of the Red Brigades had judged me too single-minded and too opinionated to become a good terrorist.
Тем не менее, хотя президент России Владимир Путин правильно рассудил, что Соединенные Штаты не будут воевать в ответ на его действия, это не означает, что его расчеты всегда будут верными и что он однажды не зайдет слишком далеко. Nevertheless, the fact that Russia’s President Vladimir Putin has correctly calculated that the United States would not respond militarily to his actions so far does not mean that he will continue to be correct indefinitely in judging how far he can go.
Пусть история рассудит российские революции Let History Judge Russia’s Revolutions
Борон, вы можете рассудить победителя. Boron, you can judge the winner.
Слава о его честности была такой, что все, кто имел разногласия, предпочитали, чтобы он их рассудил. His reputation for probity and logic was such that anyone who had a quarrel wanted him to arbitrate it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!