Примеры употребления "расспросить" в русском с переводом "question"

<>
Допустим, некоторое время спустя мне понадобится расспросить Гаррета о деталях. A little later, I have a few more questions for Garret.
В мае 1984 года после того, как я написал книгу о последствиях военных нападений на ядерные объекты, израильский офицер разведки приехал в Калифорнию, чтобы расспросить меня об уязвимости реактора и планируемой атомной электростанции. In May 1984, after I authored a book about the consequences of military attacks on nuclear facilities, an Israeli intelligence officer came to California to question me about the vulnerability of the reactor and a proposed nuclear power plant.
Однако такого же рода мероприятие провел на прошлой неделе и Медведев - президент начал его с омаров и откровенного приглашения расспросить его относительно довольно мрачной, в гамлетовском духе статьи о будущем России, - что дает основание полагать, что он разрабатывает свой собственный сценарий относительно 2012 года. But a similar session with Medvedev last week – which the president starts with lobster medallions and a heartfelt invitation to question him about the gloomy, Hamlet-like article on Russia's future that he had just posted on his blog – suggests that Medvedev may be developing ideas of his own about that 2012 scenario.
И позже, я пообещала себе, что однажды расспрошу его. And later, I told myself that one day I would have to question him.
Представителя MND (SE) по связям с общественностью расспросил вики-журналист. A spokesperson of the MND (SE) was questioned by a Wikireporter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!