Примеры употребления "расположены" в русском с переводом "locate"

<>
Более 65% этих компаний расположены в Азии. More than two-thirds of these companies are located in Asia.
Команды, которые я использую довольно часто, расположены на ленте. The commands I use fairly often are located on the ribbon.
Эти источники энергии должны быть расположены за пределами защищаемого помещения. These energy sources shall be located outside the space to be protected.
Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste.
В нижней части цветного дисплея расположены кнопки навигации операционной системы Android™: The Android™ navigation buttons are located at the bottom of the colour display:
Несколько из указанных ниже средств расположены в меню "Параметры восстановления системы". Several of the following tools are located on the System Recovery Options menu.
Похоже и источник питания и аварийный маяк расположены непосредственно в глазу. Most likely, both the power source and kill switch are located within the eye itself.
Эффект на компанию: Гоцатлинская и Зеленчукская электростанции расположены на Северном Кавказе. Effect on the company: Both HPPs are located in the North Caucasus.
Эти параметры расположены в области Сопоставление формы Параметры модуля расчетов с поставщиками. These parameters are located in the Settlement area of the Accounts payable parameters form.
Военные лагеря также расположены в непосредственной близости от мест проживания местного населения. The military camps are also located in close proximity to the local population.
Все параметры, связанные с интеграцией в Управление производством, расположены в форме Параметры производства. All parameters regarding integration to Production control are located in the Production parameters form.
Три основные курортные зоны Израиля расположены на побережьях Средиземного, Красного и Мертвого морей. There are three resort areas in Israel, located on the coasts of the Mediterranean, Red, and Dead Seas.
Восстановленные файлы будут расположены в разных папках в зависимости от их исходного расположения. The restored files will be in the various folders based on where they were located originally.
Десять из них расположены в округе Белиз, из которых 9 находятся в городе Белиз. Ten of these are in the Belize District, 9 of which are located in Belize City.
ArePublicFoldersOnPremises — параметр, указывающий, где расположены общедоступные папки (в локальной среде или в Exchange Online). ArePublicFoldersOnPremises is a parameter to indicate whether public folders are located on-premises or in Exchange Online.
К сожалению, эти банки семян расположены по всему миру в зданиях и они уязвимы. Unfortunately, these seed banks are located around the world in buildings and they're vulnerable.
Нетронутые лесные площади расположены в основном в северной части Швеции и северной части Финляндии. The undisturbed forest areas are located mainly in northern Sweden and northern Finland.
Они расположены на отвесных скалах в горах на высоте 450 м над уровнем океана. They are located on cliffs in the mountains at an elevation of 450 m above sea level.
На изображение показаны два регулятора стереогарнитуры Xbox, которые расположены рядом с верхом каждого бокового плеча. A drawing shows the two fit-adjustment sections of the Xbox Stereo Headset, which are located near the top of both side arms.
Большое количество атомных станций расположены вдоль береговой линии, т.к. им необходимо большое количество воды. Many nuclear-power plants are located along coastlines, because they are highly water-intensive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!