Примеры употребления "расположение в шахматном порядке" в русском

<>
Если приглянуться к их липким краям, к этим кусочкам ДНК, то можно видеть, что они располагаются в шахматном порядке. And if you look at their sticky ends, these little DNA bits, you can see that they actually form a checkerboard pattern.
Введение разметки в виде расположенных в шахматном порядке квадратов черного и белого цветов, обозначающей искусственную неровность (" лежачий полицейский "), позволит обеспечить безопасность при проезде искусственных неровностей, особенно в темное время суток. The introduction of a marking in the form of a chequered pattern of black and white squares to indicate a man-made bump (" sleeping policeman ") will help to improve safety when driving over such protuberances, particularly in the dark.
В половине третьего Морис был в шахматном клубе. Earlier that afternoon at 2.30, Maurice was at the chess club.
После настройки новой консоли Xbox One можно изменить язык и расположение в меню Настройки. After setup of your new Xbox One console, you can change your language and location through Settings.
Если что-то и вызывает удивление в укрытии бен Ладена, так это его расположение в военном городке Абботтабад, под прикрытием армейской академии. If there is any surprise about bin Laden's hideout, it is its location in a military town, Abbottabad, in the shadow of an army academy.
Масштаб развивающихся экономик возрастает, и их расположение в глобальной цепочке ценности быстро смещается. Emerging economies' scale is growing, and their positioning on the global value chain is shifting rapidly.
В этом идеальном мире страхование отдельных электростанций будет связано с различными факторами, как теми, на которые можно повлиять, так и теми, на которые повлиять нельзя (например, такими как расположение в густонаселенной области, а также степень осознания риска местным населением). In this ideal world, insurance for individual plants would be linked to factors that can and cannot be influenced, such as location in a densely populated area and the local population’s risk-averseness.
Введите имя книги и выберите расположение в своей библиотеке OneDrive для бизнеса. Specify a name for your workbook, and choose a location in your OneDrive for Business library.
Для упрощения доступа с помощью Outlook Web App в уведомление включена ссылка на расположение в почтовом ящике найденных сообщений, в который скопированы сообщения. For easier access using Outlook Web App, the notification includes a link to the location in a discovery mailbox where the messages are copied.
Если в списке нет нужного расположения, попробуйте ввести другое расположение в этом же часовом поясе. If you don't see the one you want, try another location in the same time zone.
Если вы используете версию Excel, в которой поддерживается совместное редактирование, в правом верхнем углу нажмите кнопку Поделиться, введите адреса электронной почты и выберите расположение в облаке. If you're using a version of Excel that supports co-authoring, you select Share in the upper-right corner, type email addresses, and then choose a cloud location.
Я уже выполнил вход со своей учетной записью интернет-служб, поэтому могу щелкнуть здесь и выбрать расположение в SkyDrive. I have already signed in to my online account, so now I can click here and Browse for a location on my OneDrive.
Введите имя презентации и выберите расположение в своей библиотеке OneDrive для бизнеса. Specify a name for your presentation, and choose a location in your OneDrive for Business library.
Выберите ссылку, которую вы хотите переместить, и перетащите ее в новое расположение в структуре навигации. Select the link that you want to move and drag it to its new position in the navigation.
При печати одной наклейки введите ее расположение в полях Строка и Столбец. If you’re printing one label, enter its location in the Row and Column boxes.
В этом случае поля "Номер заказа" и "Количество" будут пустыми. Как видите, довольно важно правильно задать левую и правую таблицы, и их расположение в окне "Параметры объединения" может отличаться от такового в окне запроса. As you can tell from these examples, it’s important to know which table is on the left and which is on the right, which can actually be different from how the tables are arranged in the query window.
Если строки были добавлены автоматически, их, тем не менее, можно редактировать, удаляя строки или изменяя их расположение в отчете. If the lines are entered automatically, you can still modify them by deleting or changing their position in the report.
Нажав кнопку "Открыть в проводнике", вы получаете сообщение "Мы столкнулись с проблемой при попытке открыть это расположение в проводнике". You get a "We're having a problem opening this location in File Explorer" message clicking Open with Explorer.
Как правило, файлы копируются в %WinDir%\Temp\ExchangeSetup, но вы можете проверить их расположение в журнале установки Exchange по адресу C:\ExchangeSetupLogs\ExchangeSetup.log. Typically, the files are copied to %WinDir%\Temp\ExchangeSetup, but you can confirm the location in the Exchange Setup log at C:\ExchangeSetupLogs\ExchangeSetup.log.
Природные ресурсы, которыми обладает арабская нация, в сочетании с ее огромными и жизнеспособными людскими ресурсами, большая протяженность ее географического ареала и ее расположение в месте соприкосновения трех континентов, а также ее великое культурное наследие- все эти преимущества и активы арабская нация может использовать, для того чтобы ее голос был услышан в будущем мире, который сегодня нарождается с большими трудностями в атмосфере тревожных ожиданий. The natural resources that the Arab nation possesses, combined with its demographic weight and vitality, the great sweep of its geographic space and its location at the point where three continents meet, and its great cultural heritage, all of these are advantages and assets that it can use to make its voice heard in tomorrow's world, the world that is currently being built in an atmosphere of apprehension and with great difficulty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!