Примеры употребления "рано" в русском с переводом "soon"

<>
Пока слишком рано для этого. It's too soon for that.
Делать безоговорочные выводы ещё слишком рано. It is far too soon to draw hard and fast conclusions.
И принимать окончательное решение пока рано». It’s still too soon to even decide."
Однако праздновать победу еще слишком рано. It is too soon, however, to proclaim victory.
Слишком рано, чтобы дать окончательный ответ. Too soon to give a definitive answer.
А вынешь рано, получишь только ядрышки. Take it out too soon, and it's a bag of kernels.
Ещё слишком рано предрекать очередную революцию. It is far too soon to predict another revolution.
Эта революция пришла не слишком рано. The revolution arrives not a moment too soon.
А с Джокови еще слишком рано судить. With Jokowi, it is too soon to tell.
«Пока рано говорить», как прошла иракская война 'It's too soon to tell' how the Iraq war went
Честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще. Honest men marry soon, wise men not at all.
Некоторые говорят, что шотландцы отпустили его слишком рано. Some say the Scottish released him a little bit too soon.
Поднимешь черный флаг слишком рано и трофей сбежит. Raise the black too soon and the prize will run.
Говорят, что он ответил так: «Слишком рано об этом судить». “It is too soon to say,” he is said to have replied.
Но если мы прооперируем ее слишком рано, она тоже умрет. And Melanie will die if we take her back to surgery too soon.
Что ж, я надеюсь, ты не собираешься уехать слишком рано. Well, I hope you're not planning on leaving too soon.
Еще слишком рано предсказывать, кто будет выдвинут от Республиканской партии. It is too soon to predict who will win the Republican nomination.
На глобальной повестке дня снова стоит вопрос разоружения – и не слишком рано. Disarmament is back on the global agenda – and not a moment too soon.
Лесли, я думаю, что ты слишком рано выносишь это на суд общественности. I think you might be taking this to the public a little bit too soon.
Когда сталкиваешься с перспективой смерти очень рано, начинаешь много думать об этом. And when you are faced with the prospect of death very soon, you begin to think very much about everything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!