Примеры употребления "раннем" в русском

<>
Вот этот слайд на раннем этапе. Here is the slide at an earlier point.
Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать. Growth lost in early years is never recovered.
Измерение результативности на раннем этапе с помощью воронки Measuring Early Funnel Performance
Необычные ситуации бывали и в более раннем детстве. And some bizarre things happened just earlier in your life.
При раннем начале, ход развития болезни может ускориться. With early onset, the disease spiral, it can be steep.
Не следует недооценивать роль миротворцев на раннем этапе миростроительства. The role of peacekeepers as early peacebuilders must not be underestimated.
Пункт 7: Национальное законодательство о раннем и продовольственном картофеле Item 7: National legislation for early and ware potatoes
Все получили свои хакерские навыки в раннем подростковом возрасте. They are all people who learned their hacking skills in their early to mid-teens.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития. Severe malnutrition in early childhood harms cognitive development.
В довольно раннем возрасте я услышал про Чарльза Дарвина. So early on, I heard of Charles Darwin.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе. We published a paper that described this finding at the earliest prototype stage.
У нас здесь БАК, который создаст Вселенную в раннем периоду. Here we have LHC, looking at the universe at the earliest time.
Лучшим решением проблемы было бы сокращение задолженности на раннем этапе кризиса. A better solution would have been debt reduction at an earlier stage of the crisis.
Но тут меня послали в Иерусалим для съёмок фильма о раннем христианстве. But I got sent to Jerusalem to make a film about early Christianity.
иметь возможность обсуждать вопросы о раннем и продовольственном картофеле, когда это необходимо; have the possibility to discuss issues on early and ware potatoes when needed.
Новая педагогика требует также постоянного наблюдения и практики, особенно на раннем этапе. New pedagogies also require continual supervision and practice, especially early on.
Оптимисты доказывают свои утверждения о более раннем оживлении, указывая на разнообразие статистики. The optimists back their claims of an earlier recovery by pointing to a variety of statistics.
И я решил, в еще достаточно раннем возрасте, что хочу стать дипломатом. And so I decided quite at an early age I wanted to be a diplomat.
В рамках нетрадиционного исследования рыб на раннем этапе жизни Hornung et al. In an untraditional fish early life stage test, Hornung et al.
«Российские технологии в некоторых областях находятся на раннем этапе развития, — пишут авторы. “Russian technologies are at the early stages in some areas,” the authors wrote.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!