Примеры употребления "рамках действий" в русском

<>
И действительно, Комитет занимается выявлением прогресса в осуществлении права на образование, будь то в начальном образовании, в национальных планах по начальному образованию, Дакарских рамках действий по образованию для всех и обязательному бесплатному всеобщему начальному образованию. Indeed, the Committee does measure progress in realizing the right to education whether it be primary education, national plans for primary education, the Dakar Framework for Action or Education for All and universal free, compulsory primary education.
в рамках действий регионального масштаба совместно с рядом арабских государств, принявших оговорки к данной статье, был проведен правовой анализ сирийского Закона о гражданстве и проведено исследование на местах среди целевых групп с целью демонстрации последствий, которые, в частности, имеет для них и их детей оговорка к статье 9 Конвенции; In the context of regional action with a number of the Arab States having entered reservations to this article, a legal study of the Syrian Nationality Act was prepared and field research was conducted among the target groups in order to show the effects which the reservation to article 9 of the Convention had on them and on their children in particular;
Нам следует определить конкретные цели и укрепить деятельность по уменьшению опасности бедствий сообразно соответствующим обстоятельствам и возможностям в попытке достигнуть желаемых глобальных результатов и стратегических целей, изложенных в " [Хиогских] Рамках действий ". We should define specific targets and strengthen disaster reduction activities as appropriate to respective circumstances and capacities in a bid to achieve the desired global outcome and strategic goals set in the “[Hyogo] Framework for Action”.
Аналогичным образом, в Либерии отделение УВКБ и его партнеры-исполнители приняли план действий, основанный на рамках действий штаб-квартиры УВКБ по борьбе с сексуальной эксплуатацией, включая дестимулирование установления отношений между оказывающими помощь работниками и беженцами с помощью системы ротации сотрудников и обучения оказывающих помощь работников и беженцев по вопросам сексуального и гендерного насилия и сексуальной эксплуатации. Similarly, in Liberia, the UNHCR office and its implementing partners have adopted a plan of action based on the UNHCR headquarters Framework of Action to tackle the issue of sexual exploitation, including the discouragement of relationships between aid workers and refugees through a staff rotation system, and training aid workers and refugees on sexual and gender-based violence and sexual exploitation.
В 1990 году представители правительств, собравшиеся в Джомтьене, взяли на себя обязательство добиться к 2015 году цели обеспечения образования для всех и гендерного равенства в сфере образования, причем в Дакарских рамках действий 2000 года особый акцент сделан на образовании девочек. In 1990 governments meeting in Jomtien, promised Education for All and gender equality in education by 2015, a commitment reaffirmed with particular emphasis on girls'education, by the 2000 Dakar Framework for Action.
Как и в Дакарских рамках действий, статья 13 Международного пакта предусматривает право на получение бесплатного и обязательного начального образования, которое должно быть обеспечено каждому, и возлагает на государства- участники Пакта обязанность в плане его поступательной реализации. Just as the Dakar Framework for Action, Article 13 of the International Covenant provides for the right to receive free and compulsory primary education, which should be made available to every one, and enjoins upon the State parties to the Covenant obligation for its progressive realisation.
Приняв эту декларацию, мир взял на себя обязательства приумножить свои усилия, сосредоточившись на конкретных целях и временных рамках действий во всех областях, имеющих критическое значение, включая профилактику, уход за больными, их лечение и поддержку. By adopting the Declaration, the world has made a commitment to scale up efforts, with specific targets and time frames in all critical areas, including prevention, care, treatment and support.
Что касается международного уровня, то представитель Международной стратегии сокращения опасности бедствий представил информацию о Хиогских рамках действий (2005-2015 годов) и о деятельности, осуществляемой в Карибском бассейне и Азиатско-Тихоокеанском регионе в свете принятия Хиогских рамок действий в целях повышения устойчивости стран и общин к стихийным бедствиям. At the international level, a representative from the International Strategy for Disaster Reduction explained the Hyogo Framework (2005-2015) and the activities they are undertaking in the Caribbean and the Asia-Pacific region in response to the adoption of the Hyogo Framework in order to increase the resilience of countries and communities to disasters.
Кроме того, новый Закон гарантирует добротность образовательных услуг и их постоянное совершенствование за счет координации выработки политики, управления, планирования, делегирования полномочий и обязанностей, анализа и мониторинга, как это рекомендовано в Дакарских рамках действий. The new Law also guarantees the quality of education services and their constant improvement through co-ordination of policy formation, management, planning, delegation of powers and responsibilities, analysis and monitoring, as recommended in the Dakar Framework for Action.
Право детей на бесплатное и обязательное начальное образование хорошего качества было четко признано в Рамках действий, принятых на четвертом глобальном совещании Международного консультативного форума по образованию для всех («Джомтьен + 10»), которое состоялось в апреле 2000 года в Дакаре (Сенегал). The right of children to free and compulsory primary education of good quality was clearly recognized in the Framework for Action adopted at the fourth global meeting of the International Consultative Forum on Education for All (Jomtien + 10), which was held in April 2000 in Dakar, Senegal.
Во Всемирной декларации об образовании для всех (Жомтьен, Таиланд, 1990 год) и Дакарских рамках действий (Дакар, Сенегал, 2000 год) образование было поставлено во главу международной повестки дня в области развития. The World Declaration on Education for All (Jomtien, Thailand 1990) and the Dakar Framework for Action (Dakar, Senegal, 2000) placed education high on the international development agenda.
В Саламанкской декларации и Рамках действий по образованию лиц с особыми потребностями говорится, что образование для всех с доступом к образованию в обычных местных или общинных школах открывает наиболее благоприятные возможности для большинства детей и молодежи с инвалидностью для получения образования, в том числе для детей и молодежи с инвалидностью в сельских районах. The Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education recommended that inclusive education, with access to education in the regular local neighbourhood or community school, provides the best opportunity for the majority of children and youth with disabilities to receive an education, including those in rural areas.
Они напомнили, что в рамках действий № 17 и № 27 НПД государства-участники согласились " интенсифицировать и ускорять усилия с целью обеспечить как можно более эффективное и как можно более оперативное выполнение в период 2005-2009 годов минно-расчистных обязательств по статье 5 (1) " и " стремиться обеспечить, чтобы запрашивать продление в соответствии с процедурой, изложенной в пунктах 3-6 статьи 5 Конвенции, если и чувствовали себя вынужденными, то немногие государства-участники ". They recalled that States Parties agreed in NAP Actions # 17 and # 27 to “intensify and accelerate efforts to ensure the most effective and most expeditious possible fulfilment of Article 5 paragraph 1 mine clearance obligations in the period 2005-2009” and to “strive to ensure that few, if any, States Parties will feel compelled to request an extension in accordance with the procedure set out in Article 5, paragraphs 3-6 of the Convention.”
подчеркивая необходимость того, чтобы правительства продолжали сотрудничать и координировать свои усилия в области стихийных бедствий с учетом их соответствующих навыков и возможностей — от предотвращения до раннего предупреждения, реагирования, смягчения последствий, восстановления и реконструкции, — в том числе посредством наращивания потенциала на всех уровнях, в надлежащих случаях в рамках действий по осуществлению Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, Stressing the need for Governments to continue to cooperate and coordinate their efforts in the field of natural disasters, in line with their respective skills and capacities, from prevention to early warning, response, mitigation, rehabilitation and reconstruction, inter alia, through capacity-building at all levels, where appropriate within the framework of action for the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction,
Эта задача четко сформулирована в Дакарских рамках действий, в которых говорится, что образование для всех должно учитывать потребности бедных и наиболее обездоленных людей, включая работающих детей, жителей изолированных сельских районов и кочевников, а также представителей этнических и языковых меньшинств, детей, молодежи и взрослых, страдающих от конфликтов, ВИЧ/СПИДа, голода и слабого здоровья, равно как и лиц с особыми образовательными потребностями. The Dakar Framework for Action sends a clear message in that regard, stating that education for all must take account of the needs of the poor and most disadvantaged, including working children, remote rural dwellers and nomads, and ethnic and linguistic minorities, children, young people and adults affected by conflict, HIV/AIDS, hunger and poor health, and those with special learning needs.
подчеркивая необходимость того, чтобы правительства продолжали сотрудничать и координировать свои усилия в области стихийных бедствий в рамках действий по осуществлению Международной стратегии уменьшения опасности бедствий с учетом их соответствующих навыков и возможностей — от предотвращения до раннего предупреждения, реагирования, смягчения последствий, восстановления и реконструкции — в частности, посредством наращивания потенциала на всех уровнях, “Stressing the need for Governments to continue to cooperate and coordinate their efforts in the field of natural disasters within the framework of action for the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in line with their respective skills and capacities, from prevention to early warning, response, mitigation, rehabilitation and reconstruction, inter alia, through capacity-building at all levels,
Шесть реализуемых целей, предусмотренных в Дакарских рамках действий, включают в себя: улучшение ухода за малолетними детьми; бесплатное и обязательное начальное образование для всех к 2015 году; равный доступ к программам приобретения жизненных навыков; повышение к 2015 году на 50 % уровня грамотности взрослых; ликвидация гендерных различий к 2005 году; достижение поддающегося оценке улучшения качества образования. Six reinforcing goals of the Dakar Framework for Action are: improving early childhood care; free and compulsory primary education for all by 2015; equitable access to life skills programmes; achieving a 50 per cent improvement in adult literacy by 2015; eliminating gender disparities by 2005; and achieving measurable improvements in the quality of education.
Эта комиссия была учреждена в ответ на призыв государств — членов ЭКОВАС о создании таких структур в рамках Плана действий, принятого в марте 1999 года в Бамако для обеспечения соблюдения моратория ЭКОВАС. The Commission was established pursuant to a call for ECOWAS member States set up such structures within the framework of the Plan of Action adopted in March 1999 in Bamako for the implementation of the ECOWAS Moratorium.
В этой связи, в рамках плана действий Организации Объединенных Наций в отношении Анголы, я в ближайшие недели направлю в Анголу своего помощника Координатора чрезвычайной помощи г-на Росса Маунтена для подготовки моего собственного визита туда, который состоится весной. In this respect, as part of our United Nations plan for action on Angola, in the coming weeks I will dispatch my Assistant Emergency Relief Coordinator, Mr. Ross Mountain, to Angola to prepare the way for my own visit later this spring.
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать принимаемые меры для реализации разработанной в 2000 году согласованной стратегии по борьбе с нарушениями, связанными с питанием, а также обеспечить надлежащее продолжение деятельности в рамках плана действий по профилактике самоубийств. The Committee recommends that the State party continue and strengthen the measures taken to implement the coherent strategy developed in 2000 against eating disorders, and also ensure adequate follow-up to the Plan of Action against Suicide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!