Примеры употребления "району" в русском с переводом "areas"

<>
Учебный полигон, плеер районов - конечно. Training ground, player areas - of course.
Закрытые районы в секторе Газа. Closed areas in Gaza.
гармония между сельскими и городскими районами; harmony between rural and urban areas;
Подход к топонимам в многоязычных районах Treatment of names in multilingual areas
географические названия в окружающих Турцию районах. Geographical names of surrounding areas of Turkey
Волонтеры доставляют вакцину в оцепленные районы. Volunteer forces are delivering the vaccine to areas that have been cordoned off.
В других районах насильственно вводятся законы шариата. In other areas, sharia law is being introduced by force.
Некоторые из складов находятся в спорных районах. Some of the stockpiles are in fiercely contested areas.
Кувейт также предлагает провести фитомелиорацию восстанавливаемых районов. Kuwait also proposes to revegetate the remediated areas.
Городские и сельские районы вредят друг другу. Urban and rural areas subvert each other.
Все больше людей переезжают в городские районы. More and more people are moving to urban areas.
Расходные статьи семейного бюджета по районам (в процентах) Family budget expenditure by areas (percentage)
селевые потоки и внезапные наводнения в горных районах; Mud flows and flash floods in mountainous areas;
поставка школьных принадлежностей для детей в пострадавших районах; The provision of school supplies for children in affected areas
высокого процента младенческой смертности, особенно в сельских районах; At the high infant mortality rate, particularly in rural areas;
Вот что случается с девочками в удалённых районах. This is what happens to girls in remote areas.
Положение во временной зоне безопасности и прилегающих районах Situation in the Temporary Security Zone and adjacent areas
улучшение показателей доступа к электроэнергии в сельских районах; Improving energy access rates in rural areas;
защита прибрежных районов от привнесения чуждых биологических видов. Protection of coastal areas from introduction of non-native species.
" Проблемы монопрофильных городов и районов- опыт Тамбовской области ". Problems of Single-Industry Towns and Areas- the Experience of Tambov Region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!