Примеры употребления "разрешающую" в русском с переводом "permit"

<>
В среду Совбез ООН по настоянию соединенных Штатов принял резолюцию, разрешающую Ираку иметь мирную ядерную программу. At the urging of the United States, the United Nations Security Council passed on Wednesday a resolution permitting Iraq to have a civilian nuclear program.
Разрешенный коэффициент наполнения составляет 85 %. The filling ratio permitted is 85 %.
Территориальная подсудность разрешенных судебных исков. Place to File Permitted Court Actions.
Можно, если разрешат пограничники и таможенники. You may get off if it is permitted by border guards and customs officials.
свидетельства о дегазации и разрешенных работах; certificates for degassing and permitted work
Имеется в виду разрешение на постоянное проживание. This means a permit for permanent residence.
– Где ваше официальное разрешение на проведение опросов? “Where was our official permit to interview?
На этой улице парковка полько по разрешению. This entire street is parking permit only.
Разрешения на строительство не оправдали ожиданий также. Building permits missed expectations as well.
А у другой группы не было разрешения. The other group didn’t have a permit.
Свидетельства о смерти, разрешения на перевозку тела. Death certificates, body transport permits.
Ой, шеф Николя разрешает их надевать только кондитерам. Oh, chef Nicholas only permits pastry chefs to wear these.
Однако не всем нужно получать разрешение на работу. Not everyone needs a permit, though.
Также выйдут разрешения на строительство Канады за январь. Canada’s building permits for January are also coming out.
Однако разрешения на строительство, по прогнозам немного снизятся. However building permits, the more forward-looking of the two indicators, are forecast have declined a bit.
Разрешенные ограничения не включают в себя «выездной налог». The permitted restrictions do not mention exit taxes.
Определенное количество символов разрешено до и после знака "@": A specific number of characters are permitted before and after the at sign (@), as follows:
Другими словами, разрешено создание только одного начального этапа. That is, only one initial stage is permitted.
Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран. Gay marriage is permitted in less than 20% of countries.
Сбор средств на политические цели в общем случае разрешен. Political fundraising is generally permitted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!