Примеры употребления "разработка проектов" в русском

<>
управление в области информации, просвещения и коммуникации в связи с вопросами народонаселения и разработка проектов, Найроби, Кения, 1993 год (шесть недель) Management on population information, education and communication and project development, Nairobi, Kenya, 1993 (for six weeks) Akua Kuenyehia (Ghana) Date and place of birth Ghana
В ноябре 2000 года Центр принял решение отложить начало использования новых модулей КМИС " Разработка проектов " и " Осуществление проектов " ради внедрения системы квартальной управленческой отчетности КМИС. The Centre decided in November 2000 to defer the use of new CMIS modules on “project development” and “project implementation”, in favour of a CMIS quarterly management reporting system.
Деятельность по оказанию технической помощи в случае одобрения ее Комитетом (в таких областях, как разработка проектов и торговля выбросами) будет осуществляться в сотрудничестве с проектом " Энергетическая эффективность- 21 ". Activities under technical assistance, if approved by the Committee (such as project development and emissions trading) would be performed together with the Energy Efficiency 21 Project.
Например, в Гватемале разработка проектов по линии программы мелких субсидий ГЭФ начинается с ознакомления их бенефициаров с задачами и целями проекта, что является одним из требований и приоритетов ГЭФ. The GEF small grants programme in Guatemala, for example, begins its project development phase with a training to its beneficiaries on project design and development as per the GEF requisites and priorities.
Для укрепления руководящих навыков женщин Мировая продовольственная программа стимулирует их участие в различных комитетах по проектам и содействует им в решении таких вопросов, как управление финансами и разработка проектов. To enhance women's leadership skills, WFP promotes their participation in various project committees and assists them in financial management and project development.
Работа по укреплению потенциала Института проводилась в форме обеспечения участия его сотрудников в недельном национальном семинаре по теме «Разработка проектов с учетом гендерных аспектов», который состоялся в апреле 2005 года. Capacity-building activities for Institute staff were undertaken through their participation in a week-long national workshop on “Project Development with a Gender Perspective” held in April 2005.
Его задача заключается в том, чтобы повысить эффективность мер, принимаемых его членами в деле развития инфраструктуры в Африке, путем объединения усилий в отдельных областях, таких, как обмен информацией, разработка проектов и распространение передовой практики. Its objective is to make its members more effective in supporting infrastructure development in Africa by pooling efforts in selected areas, such as information sharing, project development and good practice.
В целях совершенствования правовых, нормативных и институциональных рамок эти группы оказывают помощь с использованием следующих методов: консультативные посещения членами этих групп соответствующих правительственных ведомств; подготовка гражданских служащих и других должностных лиц, а также разработка проектов. In order to improve the legal, regulatory and institutional framework, the Groups provide assistance using the following methods: consultative visits to the relevant government departments; training of civil servants and other officials; and project development.
В поддержку национальной деятельности по созданию потенциала в Доминиканской Республике в апреле 2005 года сотрудники МУНИУЖ приняли участие в однонедельном семинаре по теме «Разработка проектов с учетом гендерных аспектов», который был финансирован Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)/Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ). In support of national activities for capacity-building in the Dominican Republic, in April 2005, INSTRAW staff participated in a week-long workshop entitled “Project development with a gender perspective” funded by the World Health Organization (WHO)/Pan-American Health Organization (PAHO).
С учетом предварительных результатов к областям, на которые, возможно, следует обратить внимание, относятся использование метана низкой концентрации и метана в пределах или вблизи предела воспламенения, продолжение исследования по вопросам удаления метана и безопасности шахт, а также финансирование проектов и разработка проектов. Based on the preliminary results of the questionnaire, areas of possible focus include additional focus on use of low concentration methane and methane in or near the explosive range, continued study of methane degasification and mine safety, and project finance and project development.
Комитет признал поддержку, оказываемую системой Организации Объединенных Наций НЕПАД и охватывающую девять тематических блоков, примерно соответствующих приоритетным задачам НЕПАД, которые включают такие направления деятельности, как оказание технической помощи в области организационного развития, укрепление потенциала и разработка проектов, мобилизация ресурсов и информационно-пропагандистская деятельность. The Committee recognized the support provided by the United Nations system for NEPAD, covering nine thematic clusters corresponding broadly to the priorities of NEPAD, which included activities such as providing technical assistance for institutional development, capacity-building and project development, mobilization of resources and advocacy.
Так, разработка проектов требует взаимодействия между двумя техническими отделами, Отделом разработки товаров и расширения рынков и Отделом услуг по поддержке торговли, и Отделом координации технического сотрудничества, который возглавляет и координирует оценку потребностей и разработку программ и который несет главную ответственность за поддержание связи со странами-бенефициарами и за координацию деятельности Центра на местах. For example, project development requires interaction between the two technical divisions, the Division for Product and Market Development and the Division of Trade Support Services, and the Division of Technical Cooperation Coordination, which leads and coordinates needs assessment and programme design and has primary responsibility for liaison with beneficiary countries and for coordinating the Centre's field-level activities.
В плане предусматривается осуществление мер в таких областях, как укрепление национальной системы поощрения ПИИ, снижение оцениваемого странового риска, улучшение имиджа страны, создание информационной системы по ПИИ, повышение конкурентоспособности секторов, разработка проектов в стратегических секторах, поддержка приватизации и практики предоставления концессий и осуществление деятельности по поощрению инвестиций, включая услуги как до, так и после размещения инвестиций. Among the actions envisaged by the plan were strengthening of the national FDI promotion system, reduction of country risk perception, the building of a country image, establishing an information system for FDI, improving sectoral competitiveness, project development in strategic sectors, support to privatization and concession, and carrying out of promotional activities, including pre- and post-investment services.
Укрепление потенциала для разработки проектов Capacity-building for project development
поддержка и мониторинг разработки проектов. Project development support and monitoring.
Таблица 4: Субсидии по линии Фонда по разработке проектов Table 4: Project Development Facility Grants
В отчетный период Фондом по разработке проектов (ФРП) было выделено 8 субсидий. During the reporting period, 8 grants from the Project Development Facility (PDF) were approved.
Подготовка экспертов в области разработки проектов, финансирования проектов и составления бизнес-планов Trained experts in project development, finance, business planning:
Еще одним важным шагом явилось создание в октябре 2002 года Фонда разработки проектов. The establishment of the Project Development Fund in October 2002 was another important development.
представления материалов в отношении технических, политических или правовых вопросов, влияющих на разработку проектов. Presentations on technical, policy, or legal issues impacting project development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!