Примеры употребления "разработанному" в русском с переводом "develop"

<>
И здесь мы возвращаемся к понятию "азиатских ценностей", изначально разработанному в Сингапуре и Малайзии. And here we return to the concept of "Asian values," originally developed in Singapore and Malaysia.
доклад Генерального секретаря о содействии осуществлению долгосрочного планирования реконструкции посредством генерального плана капитального ремонта, аналогичного плану, разработанному для Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. Report of the Secretary-General on the promotion of long-range improvements planning through the process of a capital master plan similar to that developed for the United Nations Headquarters.
На своей пятьдесят восьмой сессии в марте 2001 года Комитет подготовил ряд целевых письменных документов в форме предлагаемых поправок к проекту декларации и программы действий секретариата, разработанному в феврале 2001 года. At its fifty-eighth session in March 2001, the Committee developed a number of targeted written contributions in the form of suggested amendments to the secretariat's draft declaration and programme of action of February 2001.
После первичной корректировки происходит переход на основную корректировку, где сразу начинает работать логический контроль, при этом программа анализирует ошибки и там, где возможно, ошибки исправляются программным путем (выполняется автоматическое проставление меток и значений согласно определенному алгоритму, разработанному методологами). After the initial stage of correction, the process moves to the main stage, at which the logical control mechanism starts functioning immediately; the programme analyses errors and, where possible, corrects them (marks and values are automatically inserted according to a specific algorithm developed by methodologists).
В заявлении, сделанном Европейским союзом в этом форуме в прошлом году, весьма четко выражалась приверженность ЕС этому режиму, разработанному в Европе для контроля над обычными вооружениями и для принятия мер укрепления доверия и безопасности, в частности, через посредство ОБСЕ. The message that the European Union delivered last year in this body stated very clearly the EU's attachment to the regime developed in Europe for conventional arms control and confidence- and security-building measures, in particular via the OSCE.
Проверяя мусор, разработайте систему, хорошо? Once you've gone through something, develop your own system, okay?
Я сам разработал эту процедуру. I developed that procedure myself.
Но обезьяна постепенно разработала стратегию. But the monkey gradually developed a strategy.
Они разработали аппарат искусственного соития. They developed an artificial coition machine.
Мы разработали приборы для разума. We developed tools for the mind.
разработали арктическую модель баланса масс. developed an Arctic Mass Balance Box Model.
Это микроструйный чип, разработанный мной. This is a microfluidic chip that I developed.
Ключевые CCS-технологии уже разработаны; The key CCS technologies have already been developed;
Теоретически возможно разработать локальный ингибитор. Theoretically, it is possible to develop a specific site inhibitor.
Я разработал отличный репеллент от клопов. I have developed the perfect bedbug repellant.
Мы разработали своего планировщика адаптированой походки. We developed our adaptive gait planner.
Они разработали систему с названием "пермакультура". They've developed a system known as permaculture.
Необходимо разработать процедуру проведения такого испытания. A test procedure needs to be developed.
"Я очень хочу разработать невидимое мороженое". "I really want to develop an invisible ice cream."
Я разработал детектор легковоспламеняющегося газа, и ещё. I've developed a combustible gas detector and also.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!