Примеры употребления "developed" в английском

<>
Developed network of counterparties/depositories. Развитая сеть контрагентов/ депозитариев;
I developed that procedure myself. Я сам разработал эту процедуру.
Darwin developed the evolutionary theory. Дарвин развивал теорию эволюции.
It was developed for cancer. Оно разрабатывалось против рака.
Japan developed an "outward looking protectionist" strategy and structure. Япония выработала стратегию и структуру "внешнего протекционизма".
However, some venues for external scientific communication were developed. Но со временем все же появились некоторые площадки для научного общения с внешним миром.
Microbicides are being developed to protect against sexually transmitted diseases and infections including HIV. Разрабатываются бактерицидные средства, предназначенные для защиты от передаваемых половым путем заболеваний и инфекций, включая ВИЧ.
Student guidance should also be developed taking into account the different needs and hopes of both genders. Следует также совершенствовать работу по профессиональной ориентации учащихся с учетом различных потребностей и ожиданий представителей обоих полов.
A major movement for advocacy and operational activities on the children and armed conflict agenda has developed among NGOs; в НПО развернуто широкое движение в поддержку пропагандистско-оперативной деятельности, предусмотренной в повестке дня, касающейся защиты детей в вооруженных конфликтах;
And our team members developed this technology. А члены моей команды развили эту технологию.
Golosov calls the system developed in Russia and emulated in Kazakhstan “electoral authoritarianism.” Голосов называет «избирательным авторитаризмом» систему, сложившуюся в России и воспроизведенную по этому образцу в Казахстане.
Biomass, hydro, wind and solar energy sources are the most promising and developed in the UNECE region. К наиболее перспективным и хорошо освоенным в регионе ЕЭК ООН источникам относятся источники энергии биомассы, водные, ветровые и солнечные источники энергии.
The sub-prime crisis in the early summer of 2007 developed first into a financial crisis and ultimately into a recession. Кризис субстандартного ипотечного кредитования в начале лета 2007 года сначала перерос в финансовый кризис, а потом в экономический спад.
In a study of first pregnancies in 2507 Australian women, around 5% developed preeclampsia. Исследование, посвященное первым беременностям у 2057 жительниц Австралии, показало, что около 5% страдали от преэклампсии.
Special programmes will be developed to address the emerging issue of HIV/AIDS infection among women and girls in armed conflict, with focus on adolescent girls. Будут разработаны специальные программы по борьбе с возникающей проблемой заражения ВИЧ/СПИДом женщин и девочек в условиях вооруженных конфликтов, с уделением особого внимания девочкам-подросткам.
For this reason I will go back into the early, formative years, attempting to show block by block how this investment philosophy developed. По этой причине я вернусь в прошлое, в ранние годы, когда происходил процесс моего формирования, и попытаюсь показать шаг за шагом, как, из чего вырабатывалась эта философия.
The sharp deterioration of global economic prospects has further triggered a re-assessment of credit risk, entailing a sharp increase in the cost of credit, insurance and guarantees for trade operations, in particular for developing countries and the least developed countries. В дополнение к этому резкое ухудшение глобальных экономических перспектив повлекло за собой переоценку кредитных рисков, что вылилось в резкое повышение стоимости кредита, страхования и гарантий в области торговли, прежде всего для развивающихся стран и наименее развитых стран.
The Indian Bureau of Mines has a huge reserve/resource data base developed on the Indian classification system with specific reserve/resource classes. В Индийском управлении горнодобывающей деятельности имеется богатейшая база данных по запасам/ресурсам, наработанная на основе индийской системы классификации по конкретным классам запасов/ресурсов.
OIOS noted that finance-related desk procedures had progressively been developed to simplify work with IMIS and were being used widely. УСВН отметило, что в Центре постоянно совершенствуются и широко применяются процедуры финансового делопроизводства, упрощающие работу с ИМИС.
All this work is being developed in close partnership with two UK universities, namely the University of the West of England (UWE, Bristol-UK) and Cardiff University. Работа в этой области разворачивается в тесном сотрудничестве с двумя университетами Соединенного Королевства, а именно с Университетом Западной Англии (Бристоль, Соединенное Королевство) и Университетом Кардиффа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!