Примеры употребления "разочарованными" в русском

<>
Как и во многих дипломатических компромиссах, результат оставил всех слегка счастливыми и слегка разочарованными. Like many diplomatic compromises, the outcome left everyone a bit happy and a bit disappointed.
Таким образом, они кажутся несколько разочарованными тем, что Россия не желает слепо идти на поводу у США в вопросе Ирана. Thus, they seem disappointed that Russia isn’t blindly following the U.S. lead on Iran.
Я был разочарован его речью. I was disappointed with his speech.
Кандидат был разочарован результатами выборов. The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Посол России в Вашингтоне разочарован. Russia’s ambassador to Washington is disappointed.
Она была разочарованы в любви. She was disappointed in love.
Но они, вероятно, будут разочарованы. But they are likely to be disappointed.
Многие социологи весьма этим разочарованы. A lot of sociologists actually are quite disappointed.
К сожалению, должен вас разочаровать. Unfortunately, I have to disappoint you.
Тем не менее, его доклад разочаровал. Still, his report is disappointing.
Я крайне разочарован в Тони Гиллингеме. I find I'm most disappointed in Tony Gillingham.
Я очень разочарован из-за новостей. I was very disappointed at the news.
Но Трамп, скорее всего, останется разочарованным. But Trump will likely come away disappointed.
Вероятно, обе эти страны будут разочарованы. Both countries will probably be disappointed.
В результате, они наверняка будут разочарованы. As a result, they are bound to be disappointed.
Если я ее разочарую, она психанет. She gets so angry with me when I disappoint her.
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию. Those disappointed by the incumbent government could vote for the opposition.
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин. "There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed.
Его светлость разочаровал меня, но вы еще больше. I was disappointed in his Lordship, but I'm more disappointed in you.
— Я разочарован и считаю ваш ответ весьма неудачным». “I find your answer very, very disappointing."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!