Примеры употребления "раздражает" в русском с переводом "annoy"

<>
Рыбаков это довольно сильно раздражает. It's pretty annoying for the fishermen.
Он раздражает, он сводит с ума. He's annoying, he's maddening.
Итак, ты думаешь, моя болтливость раздражает? So, you think my chattiness is annoying?
Вот это, надо сказать, меня раздражает. This one kind of annoys me, I must say.
Но в Рождество, за ужином, это всех раздражает. But during a Christmas party - at dinner actually - it's very annoying.
Знаешь, ужасно раздражает, Ализа, как ты сосешь конфетку. You know, Aliza, the way you suck on candy is really annoying.
Хочешь знать, кто еще считал, что моя болтовня раздражает? Want to know who else thought my chattiness was annoying?
Особенно раздражает тенденция приравнивать ее к странам тропической Африки. One of the most annoying of these habits is the tendency to equate Russia with countries in sub-Saharan Africa.
Тут стоит коробка передач с подрулевыми веслами, что иногда раздражает. You have to have the flappy paddle gear box, which is annoying some of the time.
Ничто так не раздражает, как чванливая девица в коротком платьице. There is nothing more annoying than an entitled chick in a skater dress.
Тебя действительно раздражает, что я прихожу просить у тебя совета? Are you really annoyed that I keep asking you for advice?
Стандартная машина, как пуховое одеяло в жаркую ночь везде болтается и раздражает. The standard car is like a duvet on a hot night, flopping about everywhere, being annoying.
И это ужасно раздражает смотреть как ты хандрить вокруг все время из-за него. And it's super annoying watching you mope around all the time because of him.
Моя мама так раздражает его, что когда они расстались, он переехал на Внешние Гебридские острова. My mum is so annoying that when they split up, he moved to the Outer Hebrides.
Я думаю, что то, что ты спрашиваешь о своей болтливости без остановки последние 20 минут, раздражает. I think you asking me about your chattiness non-stop for the past 20 minutes is annoying, yes.
Хотя я попытался минимизировать такое поведение, поскольку это раздражает любого человека, смотрящего на экран, включая меня. (Although I tried to minimize this as it’s annoying as heck to anyone looking at the screen with human eyes - including me.)
В этом зале могу смело признаться, что меня страшно раздражает, когда кто-то говорит "Это невозможно!" And I'm sure I'm in good company in finding that tremendously annoying - when someone tells you it's impossible.
Когда вам показывает язык, стоит посмотреть в ответ и улыбнуться, хотя, обычно это еще сильней всех раздражает. When tongues wag, one must just stare back and smile, which, of course, usually annoys people all the more.
Впрочем, есть и другие потенциальные сторонники Брексита – это те энергичные сторонники Евросоюза, которых всё больше раздражает не редко обструкционистское поведение Великобритании. But there are more potential supporters of Brexit: some keen European Unionists who have found the UK’s often-obstructive membership increasingly annoying.
Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы. You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!