Примеры употребления "annoying" в английском

<>
Does this count as annoying? А вот это считается раздражающим?
But I find your evilness extremely annoying. А я нахожу твою зловредность очень надоедливой.
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.
It's annoying when people make out at work. Досадно, когда люди целуются на работе.
Future gal is so annoying. Девчёнка будущего весьма раздражает.
We know they're annoying little turds. Мы знаем что они - надоедливые, мелкие засранцы.
So, in order to really create a full image, I had to honor the perspectives on the right-hand side and at the same time, uncomfortably recognize how many of those qualities were actually in me, which was very, very annoying and uncomfortable. Поэтому, чтоб действительно создать полную картину происходящего, мне пришлось честно отображать данные правой стороны и одновременно, с долей дискомфорта, осознать, сколько из этих качеств присущи мне самому, что было весьма, весьма досадно и неудобно.
Get out and stop annoying me! Убирайся вон и не раздражай меня!
You find me finicky, pedantic and annoying. Ты находишь меня излишне разборчивым, педантичным и надоедливым.
He's really annoying, and clingy. Он на самом деле раздражающий и прилипчивый.
There are people whose only purpose is to be as annoying as possible. Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее.
He's annoying, he's maddening. Он раздражает, он сводит с ума.
Previously, I felt sympathy for the Leonard character, now I just find him to be whiny and annoying. Ранее я чувствовал симпатию к герою Леонарда, а теперь он мне кажется просто капризным и надоедливым.
So, you think my chattiness is annoying? Итак, ты думаешь, моя болтливость раздражает?
Nevertheless, Russia has established that it has the capacity to engage in annoying, often disruptive attacks against unfriendly cyber-networks. Тем не менее, Россия показала, что обладает возможностями для осуществления надоедливых и зачастую разрушительных кибератак против сетей противника.
It's pretty annoying for the fishermen. Рыбаков это довольно сильно раздражает.
It was never Bush's determination that was in doubt, nor his geniality - despite that slightly annoying rich-boy joshing. Никто никогда не сомневался ни в решимости Буша, ни в его добродушии - несмотря на это слегка надоедливое дурачество богатого мальчишки.
How many of you found it really, really annoying? Скольким из вас это показалось очень, очень раздражающим?
Jenny's aggressive, and sometimes annoying, but Megan - she's quiet, artistic and she's got that cute little dimple in her right cheek. Дженни агрессивна и иногда надоедлива, но Меган - она спокойная, артистичная, и у нее есть хорошенькая маленькая ямочка на правой щеке.
Yeah, they're just slobbery, annoying, needy little bastards. Да, они просто слюнявые, раздражающие, постоянно в чем-то нуждающиеся ублюдки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!